Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale Vereniging van Griekse Gemeenten
GRD
Griekse drachme
KEDKE

Vertaling van "dus het griekse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Vergadering Darmstadt, Griekse gemeente

Sitzung Griechische Gemeinde, Darmstadt


Griekse drachme | GRD [Abbr.]

Griechische Drachme | GRD [Abbr.]


Centrale Vereniging van Griekse Gemeenten | KEDKE [Abbr.]

Zentralverband griechischer Städte und Gemeinden | KEDKE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dus het Griekse probleem, mijnheer de Voorzitter, is een Europees probleem, óns probleem.

Jetzt finden dort Streiks, Rebellionen, Aufstände und so weiter statt. Das macht das griechische Problem zu einem europäischen Problem, zu unserem Problem.


De Griekse banken die United Textiles leningen verstrekten en die dus betrokken waren bij de onderzochte staatssteunmaatregelen, zijn de Ethnikí Trápeza tis Elládos (hierna de „Nationale Bank van Griekenland” genoemd), de Emporikí Trápeza, de Agrotikí Trápeza tis Elládos, Alpha Bank en Eurobank.

Die von den untersuchten staatlichen Beihilfemaßnahmen für United Textiles betroffenen griechischen Gläubigerbanken sind Ethnikí Trápeza tis Elládos [National Bank of Greece], Emporikí Trápeza [Commercial Bank, „Emporiki Bank“], Agrotikí Trápeza tis Elládos [Agricultural Bank of Greece], Alpha Bank und Eurobank.


Een schuldenherschikking voor Griekenland zou dus verstrekkende gevolgen hebben voor de financiële gezondheid van de Griekse banksector. Maar dat niet alleen: ook voor alle andere banken met Griekse obligaties in hun portefeuille.

Somit hätte eine Schuldenrestrukturierung in Griechenland schwerwiegende Konsequenzen für die Solidität des griechischen Bankensektors sowie für alle Banken, die griechischen Wertpapieren ausgesetzt sind.


De Griekse autoriteiten hebben het merendeel van de maatregelen tot dusver nog niet ten uitvoer gelegd; bovendien waren maatregelen ter grootte van bijna 1 procentpunt van het bbp van tijdelijke aard (eenmalig) en tevens bedoeld om de ontvangsten te verhogen, waarmee zij dus niet in overeenstemming waren met de aanbeveling van de Raad om de begroting in 2009 sterker aan te passen middels permanente maatregelen om vooral de uitgaven in de hand te houden;

Die meisten Maßnahmen wurden von den griechischen Behörden aber bislang nicht umgesetzt und fast 1 Prozentpunkt des BIP resultierte aus vorübergehenden (einmaligen) Maßnahmen, die auf zusätzliche Einnahmen abzielten und folglich nicht den Empfehlungen des Rates entsprachen, die Haushaltsanpassung im Jahr 2009 durch dauerhafte Maßnahmen zur Kürzung der Ausgaben zu verstärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beschermt u dus de Griekse ondernemingen tegen de regering die ze wil muilkorven.

Ich bitte Sie deshalb darum, schützen Sie die griechischen Unternehmen vor dem Bestreben der Regierung, sie kontrollieren zu wollen.


Ik herhaal dus mijn eerdere, nauwkeurig geformuleerde vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) op 23 november 2005 in Ankara, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdend karakter van het desbetreffend programma?

Ich komme also auf meine Anfrage zurück: Hat Griechenland offiziell darauf reagiert, dass auf der Sitzung des Begleitausschusses für das Programm Interreg IIIA (Griechenland-Türkei) in Ankara am 23.11.2005 die griechischen (und damit auch europäischen) Grenzen in Frage gestellt wurden, als die türkische Seite die Frage des grenzübergreifenden Charakters dieses Unterprogramms angesprochen hat?


De rapporteur kan dus slechts aandringen bij de Griekse regering en het Griekse parlement dat zij het verdrag over de Europese scholen van 1994 zo snel mogelijk ratificeren, ook al moet dit verdrag in de nabije toekomst grondig worden herzien.

Daher kann der Berichterstatter nur an die griechische Regierung und an das griechische Parlament appellieren, die Vereinbarung über die Europäischen Schulen von 1994 so rasch wie möglich zu ratifizieren, selbst wenn diese Vereinbarung in naher Zukunft grundlegend überprüft werden muss.


74 recente projecten Tussen 30 november en 22 december 1994 keurde de Commissie 74 projecten goed voor een bedrag van 1.734 miljoen ecu in totaal, waarvan de verdeling als volgt is : - 16 Griekse projecten, waarvan 9 op het gebied van het milieu (85 miljoen ecu) en 7 op vervoergebied (277 miljoen ecu), een steun dus van 362 miljoen ecu.

Im Zeitraum 30. November bis 22. Dezember 1994 hat die Kommission 74 Vorhaben im Volumen von insgesamt 1,734 Mio. ECU beschlossen, die sich wie folgt verteilen: - Griechenland: 16 Vorhaben im Gesamtvolumen 362 Mio. ECU (Umwelt: 9 Vorhaben [85 Mio. ECU]; Verkehr: 7 Vorhaben [277 Mio. ECU]).


De regeling leidde dus in feite tot de willekeurige uitsluiting van Griekse of communautaire ondernemingen terwijl de positieve effecten ervan niet eens konden worden aangetoond.

Hierdurch wurden griechische oder Gemeinschaftsunternehmen willkürlich von der Auftragsvergabe ausgeschlossen, ohne daß positive Wirkungen ersichtlich waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus het griekse' ->

Date index: 2024-09-17
w