Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond reasonable doubt
Gegronde twijfel
Voordeel van de twijfel
Zonder enige redelijke twijfel

Traduction de «dus ik twijfel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voordeel van de twijfel

im Zweifel für den Angeklagten | in dubio pro reo




beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel

über berechtigte Zweifel erhaben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er kan dus geen twijfel bestaan dat een marktdeelnemer in een markteconomie die de luchthaven van Zweibrücken exploiteert in de plaats van FGAZ/FZG en de deelstaat, dit positieve effect in aanmerking zou hebben genomen bij de beoordeling van de vraag of het wenselijk is een overeenkomst voor marketingdiensten en de overeenstemmende overeenkomst voor luchthavendiensten te sluiten.

Es kann daher kein Zweifel daran bestehen, dass ein den Flughafen Zweibrücken im Namen der FGAZ/FZG und des Landes betreibender, marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter bei Abschluss einer Vereinbarung über Marketingdienstleistungen und der zugehörigen Vereinbarung über Flughafendienstleistungen, diese positive Wirkung berücksichtigt hätte.


Het lijdt dus geen twijfel dat deze specifieke maatregel ten gunste van SACE BT selectief is.

Es besteht folglich kein Zweifel daran, dass diese spezifische, SACE BT betreffende Maßnahme, selektiv ist.


De betrouwbaarheid van de Europese Centrale Bank is gebaseerd op de absolute vastbeslotenheid van de regeringen in de eurozone om al het nodige te doen om de financiële stabiliteit van de eurozone te waarborgen, dus ik twijfel niet aan de kracht van het systeem, de inzet van de landen in de eurozone en de betrouwbaarheid van de Europese Centrale Bank.

In diesem Sinne beruht die Glaubwürdigkeit der Europäischen Zentralbank auf dem absoluten Willen der Regierungen des Euroraums, alles zu tun, was erforderlich ist, um die finanzielle Stabilität des Euroraums sicherzustellen. Daher habe ich keine Zweifel an der Fähigkeit des Systems, an den Anstrengungen im Euroraum und der Glaubwürdigkeit der Europäischen Zentralbank.


Laat er dus geen twijfel over bestaan dat er vanaf vandaag burgers zijn die gezondheidszorg over de grenzen zoeken.

Wir sollten uns also darüber im Klaren sein, dass es bereits von heute an Bürgerinnen und Bürger gibt, die für Gesundheitsdienstleistungen ins Ausland reisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lijdt dus geen twijfel dat de overeenkomst die beide luchtvaartblokken hebben onderhandeld, voorziet in wederzijdse erkenning van dit soort emissiehandelssystemen.

Es besteht somit kein Zweifel, dass das von den beiden Luftfahrtblocks ausgehandelte Abkommen den Weg für die gegenseitige Anerkennung dieser Art von Emissionshandelssystemen bereiten wird.


Het lijdt dus geen twijfel dat ook het model van de Europese school moet worden hervormd.

Daher kann kein Zweifel daran bestehen, dass auch das System der Europäischen Schulen verändert und reformiert werden muss.


De Commissie heeft in haar inleidingsbrief geconcludeerd (punten 242 tot en met 247), dat België een herstructureringsplan heeft verstrekt, dat aan de criteria van de richtsnoeren voldeed, en heeft dus geen twijfel geuit ten aanzien van dat criterium.

Die Kommission zog in ihrem Beschluss über die Einleitung des Verfahrens (Randnummern 242 bis 247) den Schluss, dass Belgien einen Umstrukturierungsplan übermittelt hatte, der die Voraussetzungen der Leitlinien erfüllte, und hat diesbezüglich keine Bedenken geäußert.


Er zal dus altijd twijfel blijven bestaan, zoals ook in andere landen.

Ebenso wie in anderen Ländern wird also immer eine Ungewissheit bleiben.


Aangezien de Commissie dus niet heeft gereageerd op deze brieven die zij op haar verzoek van de Franse autoriteiten had ontvangen en waarin de betrokken regeling was beschreven, dient zij geacht te worden met de uitoefening van haar bevoegdheden te hebben gewacht, daar de formele onderzoekprocedure pas op 14 december 2004 is ingeleid — en dus tegelijk ook twijfel te hebben laten bestaan ten aanzien van de rechtmatigheid van deze regeling.

Da die Kommission nicht auf die Antworten der französischen Behörden reagierte, in denen die in Rede stehende Regelung beschrieben wurde, hat sie die Wahrnehmung ihrer Befugnisse verzögert (das förmliche Prüfverfahren wurde erst am 14. Dezember 2004 eröffnet) und hat damit Zweifel an der Ordnungsmäßigkeit der Regelung aufkommen lassen.


De uitvoeringsbepalingen van die verordening moeten dus op dezelfde wijze worden geharmoniseerd op basis van het voor mousserende wijn vastgestelde model, waarbij erop moet worden toegezien dat elk gevaar voor verwarring tussen deze andere termen en die waarin bij de communautaire wetgeving is voorzien uitgesloten is en dat wordt bepaald dat deze termen slechts mogen worden gebruikt op voorwaarde dat de ondernemers in geval van twijfel de juistheid ervan kunnen aantonen.

Somit sind die Durchführungsbestimmungen zu dieser Verordnung gleichfalls auf der Grundlage des Musters für Schaumweine zu harmonisieren, wobei darauf zu achten ist, dass jegliche Gefahr einer Verwechslung zwischen diesen anderen Begriffen und den so geregelten Begriffen ausgeschlossen wird und die Verwendung solcher Begriffe von der Verpflichtung für die Marktteilnehmer abhängig gemacht wird, ihre Richtigkeit im Zweifelsfall nachzuweisen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus ik twijfel' ->

Date index: 2023-09-15
w