Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus in beginsel akkoord gegaan » (Néerlandais → Allemand) :

Sinds 2008 is de EU in beginsel akkoord gegaan met de invoering in de TRIPS-overeenkomst van de vereiste tot openbaarmaking van de oorsprong, in ruil voor betere bescherming van "geografische aanduidingen".

Die EU hat die Einführung einer Anforderung zur Offenlegung des Ursprungs in das TRIPS-Übereinkommen der WTO im Austausch für einen verbesserten Schutz von „geografischen Angaben“ seit 2008 grundsätzlich befürwortet.


We isoleren Taiwan, we zijn in beginsel akkoord gegaan met de verkoop van wapens aan het communistische regime in Peking en we werken ermee samen om een concurrent van het Amerikaanse gps-systeem te maken, dat door president Chirac “technologisch imperialisme” werd genoemd.

Wir isolieren Taiwan; prinzipiell haben wir dem Verkauf von Waffen an das kommunistische Regime in Peking zugestimmt; und wir arbeiten eng mit diesem Regime zusammen, um eine Konkurrenz für das amerikanische GPS-System zu schaffen, das von Präsident Chirac als „technologischer Imperialismus“ bezeichnet wird.


We isoleren Taiwan, we zijn in beginsel akkoord gegaan met de verkoop van wapens aan het communistische regime in Peking en we werken ermee samen om een concurrent van het Amerikaanse gps-systeem te maken, dat door president Chirac “technologisch imperialisme” werd genoemd.

Wir isolieren Taiwan; prinzipiell haben wir dem Verkauf von Waffen an das kommunistische Regime in Peking zugestimmt; und wir arbeiten eng mit diesem Regime zusammen, um eine Konkurrenz für das amerikanische GPS-System zu schaffen, das von Präsident Chirac als „technologischer Imperialismus“ bezeichnet wird.


Het Parlement is dus in beginsel akkoord gegaan met de aanpassing van de comitéprocedures die de Commissie thans ten uitvoer wil leggen.

Das Parlament hat somit sein grundsätzliches Einverständnis zur Anpassung der Ausschussverfahren erteilt, deren praktische Umsetzung die Kommission jetzt vorschlägt.


Op aandringen van de EP-delegatie is de Raad akkoord gegaan met het voorstel van de Commissie voor een speciale bepaling over oneerlijke concurrentie waarin het beginsel van de toepassing van één nationaal recht (een belangrijk punt voor rechters en advocaten) in acht wordt genomen en tegelijkertijd het gevaar van "forum shopping" (de mogelijkheid voor klagers om hun zaak in de lidstaat van hun keuze voor het gerecht te brengen) grotendeels wordt beperkt.

Auf Drängen der Delegatin des EP stimmte der Rat dem Vorschlag der Kommission für eine spezifische Regelung zum unfairen Wettbewerb zu, die den Grundsatz der Anwendung eines einzigen einzelstaatlichen Rechts (ein wichtiger Punkt für Richter und Rechtsanwälte) folgt und gleichzeitig in einem großen Umfang die Gefahr des „Forumshoppings“ (die Möglichkeit für Antragsteller ihren Antrag in dem Mitgliedstaat ihrer Wahl einzureichen) beschränkt.


Het kaderbesluit strekt dus tot het voorkomen van schending van het beginsel „ne bis in idem”, dat is vastgelegd in artikel 54 van de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen , zoals het is uitgelegd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.

Der Rahmenbeschluss stellt daher auf die Vermeidung von Verstößen gegen den „ne bis in idem“-Grundsatz ab, der in Artikel 54 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen , wie er vom Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ausgelegt wurde, festgelegt ist.


De Raad is akkoord gegaan met een geleidelijke aanpak voor de uitvoering van het beginsel van beschikbaarheid en heeft in dit verband besloten te beginnen werken met zes soorten informatie die belangrijk worden geacht voor het uitvoeren van strafrechtelijke onderzoeken.

Der Rat hat sich über ein schrittweises Vorgehen im Zusammenhang mit der Umsetzung des Grundsatzes der Verfügbarkeit geeinigt und beschlossen, sich zunächst mit sechs Informationsarten, die für strafrechtliche Ermittlungen von Bedeutung sind, zu befassen.


Voorts zijn de Ministers overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15/16 december jongstleden, in beginsel akkoord gegaan met een formule waarbij nauwe betrokkenheid van het Europees Parlement bij de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie wordt verzekerd, in die zin dat het regelmatig gedetailleerde informatie ontvangt over de vordering van de besprekingen en, indien het zulks nodig acht, zijn stand- punt inzake alle aan de orde zijnde onderwerpen naar voren kan brengen.

Außerdem stimmten die Minister im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Madrid, 15./16. Dezember 1995) grundsätzlich einem Konzept zu, das die enge Beteiligung des Europäischen Parlaments an den Arbeiten der Regierungskonferenz gewährleistet, damit es regelmäßig ausführlich über den Stand der Beratungen unterrichtet wird und seine Ansichten über alle zur Debatte stehenden Themen äußern kann, wann immer es dies für erforderlich hält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus in beginsel akkoord gegaan' ->

Date index: 2022-08-20
w