Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus mede dankzij » (Néerlandais → Allemand) :

Mede dankzij de demografische veranderingen kan er dus een nieuwe, flexibelere werkorganisatie ontstaan.

Es geht also um eine andere Organisation der Arbeit, anpassungsfähiger und flexibler, und die demografischen Veränderungen können dazu beitragen.


45. wijst tevens op de geleverde inspanningen in verband met de oprichting van het Platform voor goed fiscaal bestuur, dat diverse stakeholders bijeenbrengt teneinde een consensus te bereiken over de kwestie belastingontwijking, in het bijzonder in een internationale context, en het Gezamenlijk Forum voor verrekenprijzen, dat een aantal richtsnoeren verstrekt over de technische kwesties met betrekking tot verrekenprijzen; benadrukt dat er tot op heden mede dankzij deze organen beperkte correcties zijn aangebracht in het vennootschapsbelastingskader; betreurt het dat de door het Gezamenlijk Foru ...[+++]

45. verweist auch auf die unternommenen Anstrengungen, etwa die Schaffung der Plattform für verantwortungsvolles Handeln im Steuerwesen, bei der verschiedene Interessenträger an einen Tisch gebracht werden, um insbesondere im internationalen Zusammenhang eine Einigung in der Frage der Steuervermeidung zu erzielen, und die Bemühungen im Rahmen des Gemeinsamen Verrechnungspreisforums, das zahlreiche Leitlinien zu technischen Problemen rund um die Verrechnungspreisgestaltung veröffentlicht; betont, dass diese Gremien bisher dazu beitrag ...[+++]


Weg Kerstvakantie dus. Mede dankzij druk vanuit de Europese Unie, de Raad van Europa en een aantal ministers van Buitenlandse Zaken, onder wie ook onze Nederlandse minister Verhagen, is dat decreet van 20 december tot 20 januari tijdelijk opgeheven en zijn dus een aantal kinderen toch nog op vakantie kunnen komen, maar na 20 januari dit jaar is er dus niets meer geregeld.

Teilweise unter dem Druck der Europäischen Union, des Europarates und verschiedener Außenminister, einschließlich unseres niederländischen Ministers Verhagen, wurde diese Verordnung für die Dauer vom 20. Dezember bis zum 20. Januar aufgehoben, so dass überhaupt einige Kinder Urlaub bei uns machen konnten, doch für die Zeit nach dem 20. Januar wurden keine Vorkehrungen getroffen.


Deze vergoeding is opgenomen dankzij een amendement dat ik mede heb ondertekend en dat gedeeltelijk is aangenomen. De blauwvintonijn moet dus worden opgenomen in bijlage 1 van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde en in het wild levende dier- en plantensoorten (CITES), onder voorbehoud van een algemene afwijking voor binnenlandse handel zodat de ambachtelijke kustvisserij kan worden voortgezet, en van een versterking van de controles op illegale visserij.

Folglich sollte Roter Thun vorbehaltlich einer generellen Ausnahmeregelung für den Binnenhandel und einer strengeren Überwachung der illegalen Fischerei in Anhang I des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (CITES) aufgenommen werden. So kann gewährleistet werden, dass die kleine Küstenfischerei weiterhin bestehen kann.


Het is dus de taak van Europa deze vraagstukken aan te pakken. En toevalligerwijs zijn deze vraagstukken ook behandeld en in een aantal gevallen – mede dankzij de actieve steun van het Europees Parlement – opgelost door uw voorzitterschap, dat voor mij een waarachtige voorloper is van de toekomstige voorzitterschappen, die tot taak zullen hebben de Grondwet het daglicht te doen aanschouwen.

Deshalb muss sich Europa diesen Aufgaben stellen, die zufällig zu denen zählen, die während Ihrer Präsidentschaft geprüft und in einigen Fällen gelöst wurden. Ich halte Ihren Ratsvorsitz für einen Wegbereiter für künftige Ratsvorsitze, die die Annahme der Verfassung vorantreiben sollen, wozu auch das Europäische Parlament einen aktiven Beitrag geleistet hat.


Mede dankzij de demografische veranderingen kan er dus een nieuwe, flexibelere werkorganisatie ontstaan.

Es geht also um eine andere Organisation der Arbeit, anpassungsfähiger und flexibler, und die demografischen Veränderungen können dazu beitragen.


Als Commissie ontwikkelingssamenwerking hebben wij echter begrepen wat de boodschap van de Commissie was: u hebt ons verzocht het ECIP-project te helpen. Ik herhaal nogmaals dat mede dankzij dit project in de landen van de derde wereld duizenden kleine en middelgrote ondernemingen konden ontstaan en groeien. Ook heeft men de Unie daarmee zichtbaar kunnen maken en zich kunnen begeven op een nieuwe, en dus voor de Commissie belangrijke sector. Daarom waren wij van mening geen gevolg te moeten geven aan de meer restrictieve adviezen van de andere commissies en geen amendementen te moeten dienen op h ...[+++]

Wir als Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit haben die Botschaft der Kommission, die Bitte um Unterstützung des ECIP-Programms verstanden – das, ich wiederhole es, neben anderen Programmen zur Gründung und zum Wachstum Tausender KMU in den Ländern der Dritten Welt beigetragen und es effektiv ermöglicht hat, dass die Union in einem für die Kommission neuen und somit wichtigen Sektor sichtbar in Erscheinung treten und in ihn vordringen konnte –, weshalb wir zu der Auffassung gelangten, dem restriktiveren Standpunkt der anderen Ausschüsse nicht zu folgen und keine Änderungsanträge zur Hauptforderung der Kommission einzubringen, d. h ...[+++]




D'autres ont cherché : mede     mede dankzij     heden mede     heden mede dankzij     mede dankzij druk     kerstvakantie dus mede     dus mede dankzij     ik mede     opgenomen dankzij     gevallen – mede     nogmaals dat mede     dus mede dankzij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus mede dankzij' ->

Date index: 2024-09-05
w