Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus niet morgen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet

das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is niet het juiste moment om de resolutie over Oekraïne nu, dus meteen morgen al, aan te nemen, en het Oekraïense volk, dat met erkentelijkheid naar het Europees Parlement kijkt, zal ons niet begrijpen als dat wel gebeurt.

Die Tatsache, dass wir die Entschließung zur Ukraine heute und nicht morgen verabschieden wollen, ist zeitlich ungünstig gewählt und das ukrainische Volk, das mit Anerkennung auf das Europäische Parlament blickt, würde uns nicht verstehen.


Het bestaande mag dus niet van vandaag op morgen over boord worden gezet, en we mogen de mensen die in deze sector werkzaam zijn niet van vandaag op morgen met grote of nieuwe investeringen confronteren.

Das heißt, es soll nicht das Bestehende von heute auf morgen einfach über den Haufen werfen und die Menschen, die in diesem Sektor tätig sind, von heute auf morgen mit hohen oder neuen Investitionen konfrontieren.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals u heeft kunnen horen heeft de commissaris verzocht de stemming uit te stellen, dus niet morgen te laten plaatsvinden.

– (ES) Herr Präsident! Sie haben die Bitte des Kommissionsmitglieds um Verschiebung der Abstimmung vernommen, das heißt, die Abstimmung soll morgen nicht stattfinden.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals u heeft kunnen horen heeft de commissaris verzocht de stemming uit te stellen, dus niet morgen te laten plaatsvinden.

– (ES) Herr Präsident! Sie haben die Bitte des Kommissionsmitglieds um Verschiebung der Abstimmung vernommen, das heißt, die Abstimmung soll morgen nicht stattfinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Verdrag van Amsterdam is hierover volkomen duidelijk: als de volksgezondheid in het geding is, is artikel 152 als rechtsgrondslag van toepassing. Ik moet de Commissie juridische zaken en interne markt van ons eigen Parlement hier trouwens over zeggen dat het niet volstaat het voorstel van de Commissie eens te bekijken, vast te stellen dat er niets in staat over volksgezondheid of consumentenbescherming, en dat het dus niet gaat over volksgezondheid of consumentenbescherming.Daarom zal mijn fractie - zoals de heer Kindermann al heeft aangekondigd- morgen bij de st ...[+++]

Der Vertrag von Amsterdam sagt ganz klar: Wenn die Gesundheit der Menschen betroffen ist, dann ist Artikel 152 als Rechtsgrundlage zu wählen, und ich muß dem Rechtsausschuß unseres eigenen Hauses hier sagen: Es ist einfach nicht gut genug, sich den Vorschlag der Kommission anzusehen und zu sagen, da steht nichts drin zu Gesundheit und Verbraucherschutz, also geht es auch nicht um Gesundheit und Verbraucherschutz.




Anderen hebben gezocht naar : dus niet morgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus niet morgen' ->

Date index: 2024-06-24
w