Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus vanaf het begin al minder kansen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

−(EN) Het is zeker waar dat kinderen die hier illegaal verblijven vaak geen mogelijkheid hebben om naar school te gaan en dus vanaf het begin al minder kansen hebben.

– (EN) Es ist wahr, dass Kinder sehr oft aufgrund ihres illegalen Aufenthalts nicht die Möglichkeit haben, eine Schule zu besuchen und somit von Beginn an ihrer Chancen beraubt sind.


Die bepalingen hebben dus een verschillend onderwerp, maar kunnen in voorkomend geval worden gecombineerd : zo zal, hypothetisch gesproken, een magistraat die vanaf het begin bij twee rechtbanken is benoemd waarvan, wat beide rechtbanken betreft, de territoriale basis is uitgebreid, aan een gecombineerde toepassing van de artikelen 147 en 152 van de bestreden wet worden onderworpen.

Diese Bestimmungen dienen also einem unterschiedlichen Ziel, können aber gegebenenfalls kombiniert werden; so würde hypothetisch ein Magistrat, der von Anfang an bei zwei Gerichten ernannt ist, die beide eine erweiterte territoriale Basis erhalten haben, der kombinierten Anwendung der Artikel 147 und 152 des angefochtenen Gesetzes unterliegen.


39. merkt op dat de trojka vanaf het begin omstandige documenten heeft gepubliceerd omtrent de diagnose, de strategie om de ongekend ernstige problemen aan te pakken, en het pakket samen met de betrokken nationale regering uitgewerkte beleidsmaatregelen en economische prognoses, die stuk voor stuk regelmatig worden geactualiseerd; merkt op dat deze documenten het publiek niet ...[+++]

39. stellt fest, dass die Troika von Anfang an umfassende Dokumente über die Diagnose, die Strategie zur Überwindung der beispiellosen Probleme, eine Reihe von Maßnahmen, die zusammen mit der betreffenden nationalen Regierung erarbeitet wurden, und wirtschaftliche Vorhersagen veröffentlicht hat, die alle regelmäßig aktualisiert werden; stellt ...[+++]


Vanaf dag één zal CETA vrijwel alle douanerechten schrappen, wat EU-bedrijven jaarlijks honderden miljoenen euro's aan rechten scheelt, en waarvan dus ook de Europese consumenten rechtstreeks profiteren in die zin dat zij minder betalen voor en een ruimere keuze hebben aan uit Canada ingevoerde producten.

Mit dem CETA werden ab dem ersten Tag seiner Anwendung fast sämtliche Zölle wegfallen, was den Unternehmen in der EU Zolleinsparungen von hunderten Millionen Euro pro Jahr bescheren wird. Davon werden auch die europäischen Verbraucher unmittelbar profitieren, und zwar in Form von Preissenkungen und einer größeren Auswahl an Importerzeugnissen aus Kanada.


Dit is omdat wij vanaf het begin een duidelijk boodschap hebben willen afgeven: wij zullen er alles aan doen om transparantie, juistheid en wettigheid te waarborgen bij het beheer van overheidsgelden en dus ook bij het controleren van de begrotingen.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass wir von Anfang an eine deutliche Nachricht senden wollten: Wir haben vor, hart an der Gewährleistung von Transparenz, Genauigkeit und Gesetzmäßigkeit in der Verwaltung öffentlicher Fonds und somit auch an der Prüfung von Haushaltsplänen zu arbeiten.


Gezien de moeilijkheden die zijn opgetreden (met name op vertaalgebied), heeft dit streven om het nieuwe programma vanaf het begin van 2007 beschikbaar te maken – dus direct aansluitend op het programma dat op 31 december 2006 afliep – inderdaad geleid tot opstartomstandigheden die soms minder comfortab ...[+++]

Es trifft zu, dass aufgrund der Sachzwänge (insbesondere in Bezug auf die Übersetzung) dieses Ziel, das neue Programm von Anfang 2007 an zur Verfügung zu stellen und somit einen nahtlosen Übergang von dem am 31. Dezember 2006 auslaufenden Programm zu gewährleisten, dazu geführt hat, dass die Startbedingungen manchmal etwas unbequemer waren, als wenn der Start verschoben worden wäre.


17. verwacht dat ook in de informele sector gebruik zal worden gemaakt van de nieuwe kansen op het gebied van onderwijs, opleiding en werkgelegenheid ten behoeve van mensen die momenteel minder toegang hebben tot de media en het informatieaanbod, hetgeen met name geldt voor meisjes en vrouwen, en gelooft dat het verstrekken van micro-leningen, telefooncentra, internetcentra enz. de toegang tot ICT kan verbeteren en zodoende een direct effect kan hebben op de ste ...[+++]

17. erwartet, dass auch für den informellen Sektor neue Bildungs-, Ausbildungs- und Beschäftigungschancen für Personen genutzt werden, die bisher geringeren Zugang zu Medien und Informationsangeboten haben, was insbesondere für Mädchen und Frauen gilt, und glaubt, dass Mikrokredite, Telefoncenter, Internet-Center usw. den Zugang zu IKT verbessern kö ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus vanaf het begin al minder kansen hebben' ->

Date index: 2022-11-22
w