Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus vanuit gaan " (Nederlands → Duits) :

Het vermoeden van onschuld houdt in dat de leden van een gerecht bij de aanvang van het proces niet vooringenomen mogen zijn en er dus niet vanuit mogen gaan dat de verdachte het vervolgde strafbare feit heeft gepleegd[13].

Die Unschuldsvermutung besagt, dass die Mitglieder des Gerichts nicht mit der vorgefassten Meinung in die Verhandlung gehen dürfen, dass der Angeklagte die ihm zur Last gelegte Straftat begangen hat[13].


Het Comité gaat er dus vanuit dat de lokale en regionale overheden volledig zullen worden betrokken bij het opstellen van de “partnerschapscontracten”, zodat kan worden voldaan aan de behoeften van geïntegreerde, bottom- up regionale-ontwikkelingsstrategieën. De lidstaten worden verzocht om werk te gaan maken van de strategische planning van het cohesiebeleid om per 1 januari 2014 klaar te staan voor de programmering van de GSK-fondsen. De Commissie wordt in dit verband verzocht om nauw toe te zien op het opstellen van die contracten, ...[+++]

erwartet, dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften umfassend in die Gestaltung der Partnerschaftsvereinbarungen eingebunden werden und so der Notwendigkeit basisorientierter und integrierter regionaler Entwicklungsstrategien Rechnung getragen wird; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Arbeit an der strategischen Planung der Kohäsionspolitik aufzunehmen, damit ab 1. Januar 2014 mit der Programmplanung für die GSR-Fonds begonnen werden kann; ersucht in diesem ...[+++]


We moeten er dus vanuit gaan dat ook 2009 voor de auto-industrie een crisisjaar wordt, met aanzienlijke gevolgen voor de bezettingsgraad, het aantal werknemers en de investeringscapaciteit van autofabrikanten, zeker met betrekking tot de grote investeringen die nodig zijn om aan de eis van schone en zuinige voertuigen te voldoen.

Das heißt, wir müssen davon ausgehen, dass auch das Jahr 2009 für die Automobilindustrie ein Krisenjahr wird, mit erheblichen Auswirkungen auf die Auslastung der Kapazitäten, auf die Zahl der Beschäftigten und auf die Investitionsfähigkeit der Automobilhersteller, insbesondere im Hinblick auf große Investitionen, die notwendig sind, um die Anforderungen an schadstoffarme und verbrauchsarme Kraftfahrzeuge zu erfüllen.


We weten dat we mondiaal in alle landen met deze uitdaging geconfronteerd gaan worden, dus het is altijd nuttig om klimaatverandering te voorkomen, zowel vanuit milieuoogpunt als economisch gezien.

Wir wissen, dass uns die Herausforderung weltweit in allen Ländern bevorsteht, daher sind Maßnahmen zu Verhinderung des Klimawandels stets gewinnbringend, sowohl vom Standpunkt der Umwelt als auch von dem der Wirtschaft aus gesehen.


Daar zijn we niet in geslaagd, dus wat we nu waarschijnlijk gaan krijgen is dat we over individuele resoluties gaan stemmen en dat alle resoluties worden verworpen, en daar gaat geen goede boodschap vanuit.

Dies ist uns jedoch nicht gelungen. Deshalb wird es im Moment wohl so ablaufen, dass einzelne Entschließungsentwürfe zur Abstimmung kommen, die alle abgelehnt werden. Das macht keinen sehr guten Eindruck.


Ze opereert grotendeels vanuit buiten de EU gelegen staten die een zwakke overheid hebben en waar dus zeer weinig gebeurt om een halt toe te roepen aan de bendes en de criminelen die in een georganiseerd verband te werk gaan.

Ihre Basis hat sie zumeist außerhalb der EU, wo Regierungen schwach sind und deshalb sehr wenig unternommen wird, um die Banden und die Kriminellen aufzuhalten, die organisiert vorgehen.


Daarom kan ik namens onze fractie vandaag meedelen dat, indien u geen grote obstakels tegenkomt, die u ons in mei zou moeten voorleggen - als er dus geen verandering optreedt in uw huidige beoordeling van de situatie - wij er vanuit kunnen gaan dat dit doel ook verwezenlijkt wordt, dat wil zeggen dat de vraag “Voldoen deze landen op 31 december 2006 aan de criteria?” met een volmondig “ja” beantwoord wordt.

Deshalb erkläre ich für unsere Fraktion heute: Wenn es aus Ihrer Sicht keine enormen Hindernisse gibt, die Sie uns im Mai vortragen würden, wenn es also zu keinerlei Veränderungen in der jetzigen Betrachtungsweise kommt, dann gehen wir davon aus, dass dieses Ziel auch erreicht werden kann, dass die Frage, „Erfüllen diese Staaten zum 31.12.2006 die Kriterien?“, die Inhalt unserer mündlichen Anfrage war, mit einem klaren Ja beantwortet werden kann.


Aangezien zij evenmin individueel in beroep kan gaan tegen een onderneming is het dus, onverminderd eventuele gerechtelijke stappen die de Belgische autoriteiten zouden kunnen nemen, aan de werknemers van Renault-Vilvoorde of in voorkomend geval andere belanghebbende partijen om voor de nationale rechters de rechten geldend te maken waarin zij zich geschaad achten, zowel vanuit het oogpunt van Gemeenschapsrecht als van nationaal recht.

Da die Kommission in diesem Zusammenhang nicht gegen einzelne Unternehmen gerichtlich vorgehen könne, sei es unbeschadet etwaiger Schritte, die die belgischen Behörden unternehmen könnten, Sache der Arbeitnehmer des Renault-Werks in Vilvorde und aller sonstigen Beteiligten, vor den einzelstaatlichen Gerichten die Rechte geltend zu machen, die ihres Erachtens in bezug auf das Gemeinschaftsrecht und das innerstaatliche Recht verletzt worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus vanuit gaan' ->

Date index: 2024-02-17
w