Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus vooral tegen » (Néerlandais → Allemand) :

Een strikt vrijwillige niet-gouvernementele aanpak van GBKG zal dus al gauw tegen ernstige beperkingen aanlopen, vooral wanneer het proces in de fase komt waarin consensus-beslissingen moeten worden uitgevoerd.

Bei einem rein freiwilligen IKZM-Ansatz ohne Einbeziehung staatlicher Stellen besteht daher die Gefahr ernster Einschränkungen, was insbesondere dann der Fall ist, wenn die Prozessphase einsetzt, in der es um die Umsetzung der von Konsens getragenen Entscheidungen geht.


Ik zeg dus vooral tegen de Spaanse en de Italiaanse Parlementsleden: gelooft u mij, wij besteden veel aandacht aan de gelijkheid, het belang en het gebruik van talen.

Daher möchte ich mich besonders an die spanischen und italienischen Mitglieder wenden: Glauben Sie mir, wir schenken der Gleichheit, der Bedeutung und der Verwendung von Sprachen große Aufmerksamkeit.


Met deze tekst willen we dus vooral legale vormen van immigratie bevorderen, en zeker geen geselecteerde immigratie, waar ik tegen ben.

Dieser Text versucht daher vor allem, die Kanäle der legalen Einwanderung zu fördern – nicht eine Form von selektiver Einwanderung, gegen die ich bin.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ongeveer een maand geleden hebben de mensen in Frankrijk en Nederland een overduidelijk nee tegen het Grondwettelijk Verdrag laten horen. Die stemmingsuitslag is vooral gericht tegen het voortzetten van de neoliberale politiek in Europa, niet in de laatste plaats dus ook tegen het zogenoemde Stabiliteits- en Groeipact.

– Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Vor gut einem Monat haben die Menschen in Frankreich und in den Niederlanden ein überwältigendes Votum gegen den Verfassungsvertrag abgegeben, ein Votum, das sich vor allem gegen ein „Weiter so“ neoliberaler Politik in Europa richtete, nicht zuletzt also auch gegen den so genannten Stabilitäts- und Wachstumspakt.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 m ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regeri ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Onderzoek in de ruimte mag alleen voor pacifistische doeleinden worden gebruikt. We zijn dus tegen de militarisering van de ruimte (vooral binnen de context van het GBVB en GBDB). Wij staan dus een beleid voor dat stelt dat de resultaten van ruimteonderzoek niet mogen worden gebruikt voor het produceren van wapens.

Da Raumfahrtaktivitäten nur friedlichen Zwecken dienen dürfen, bekräftigen wir unseren Widerstand gegen die Militarisierung des Weltraums (insbesondere im Rahmen von GASP und ESVP) und fordern eine Politik, die auf der Nichtverbreitung von Waffen und dem Verzicht auf Rüstungswettlauf beruhen muss.


M. overwegende dat de opleiding en mobiliteit van gekwalificeerd personeel essentiële instrumenten zijn in de strijd tegen de werkloosheid in Europa, met name in de toeristische sector, en dat de Europese Unie zich dus vooral zal moeten concentreren op bevordering van opleiding en mobiliteit van het personeel, ten einde te kunnen voorzien in de multiculturele eisen die de markt stelt en te zorgen voor de nodige meertalige dienstverlening aan de afnemers,

M. in der Erwägung, daß die Ausbildung und die Mobilität der qualifizierten Arbeitnehmer grundlegende Instrumente der Strategie zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit in Europa sind, insbesondere was den Tourismussektor angeht, und die Europäische Union daher vor allem die Ausbildung und die Mobilität des Personals fördern muß, das den multikulturellen Bedarf der Nachfrage abdecken und den Gästen entsprechende Hilfsleistungen bieten kann,


Een strikt vrijwillige niet-gouvernementele aanpak van GBKG zal dus al gauw tegen ernstige beperkingen aanlopen, vooral wanneer het proces in de fase komt waarin consensus-beslissingen moeten worden uitgevoerd.

Bei einem rein freiwilligen IKZM-Ansatz ohne Einbeziehung staatlicher Stellen besteht daher die Gefahr ernster Einschränkungen, was insbesondere dann der Fall ist, wenn die Prozessphase einsetzt, in der es um die Umsetzung der von Konsens getragenen Entscheidungen geht.




D'autres ont cherché : beperkingen aanlopen vooral     gauw tegen     zeg dus vooral tegen     dus vooral     waar ik tegen     stemmingsuitslag is vooral     overduidelijk nee tegen     goedgekeurd door     waalse regering     ruimte vooral     dus tegen     zich dus vooral     strijd tegen     dus vooral tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus vooral tegen' ->

Date index: 2021-07-12
w