Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
$$

Vertaling van "dusdanig voordoen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
sexueel overgedragen geslachtsziekte waarbij zich genitale ulcera voordoen

sexuell übertragbare Genitalinfektion


improviseren bij situaties die zich voordoen bij voedselverwerking

auf Probleme im Bereich Lebensmittelverarbeitung flexibel reagieren | bei Problemen im Bereich Lebensmittelverarbeitung improvisieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer een installatie dusdanig moet worden ontworpen dat geen ongevallen kunnen voorkomen, zal het bevoegd gezag van de initiatiefnemer een beschrijving eisen van de waarschijnlijk aanzienlijke effecten die zich ingeval van een ongeval of bij het optreden van uitzonderlijke omstandigheden mogelijk zullen voordoen.

Die zuständige Behörde hat vom Träger des Vorhabens eine Beschreibung der voraussichtlichen Folgen eines Stör- oder Unfalls zu verlangen, soweit eine Anlage hierfür auszulegen ist.


B. overwegende dat volgens de Oezbeekse autoriteiten de inzet van kinderen bij de katoenpluk thans beperkt blijft tot tieners, dat deze praktijken zich bij particuliere katoenkwekers voordoen en daarbij geen sprake is van beleid dat door de overheid oogluikend wordt toegestaan en dat gedwongen arbeid illegaal is en wordt bestreden; echter overwegende dat de niveaus waarop de Oezbeekse regering de landbouwprijzen en de centraal geplande productiedoelstellingen vaststelt herzien moeten worden om rekening te houden met de bestaande beperkingen van de hulpbronnen, teneinde een volledige handhaving van de wetgeving door de plaatselijke autor ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Praxis des Einsatzes von Kindern bei der Baumwollernte nach Aussage der usbekischen Behörden nun auf Jugendliche beschränkt wird, diese Praxis von privaten landwirtschaftlichen Betrieben ausgeht und keine staatlich gebilligte Politik ist, und dass darüber hinaus Zwangsarbeit illegal ist und bekämpft wird; jedoch in der Erwägung, dass das Niveau, auf das die usbekische Regierung die Preise für Agrarerzeugnisse festsetzt, und die zentral festgelegten Produktionsziele überprüft werden sollten, um den vorhandenen begrenzten Ressourcen Rechnung tragen zu können, damit die Behörden vor Ort die Rechtsvorschriften a ...[+++]


De richtlijn oneerlijke handelspraktijken heeft betrekking op onlinereclame in het kader van de relaties tussen bedrijven (die zich als dusdanig identificeren of die zich voordoen als consumenten) en consumenten, terwijl de relaties tussen consumenten van het toepassingsgebied van de genoemde richtlijn zijn uitgesloten.

Die DPCD erstreckt sich auf die Internetwerbung im Rahmen der Beziehungen zwischen Unternehmen (die sich als solche zu erkennen geben oder die vortäuschen, Verbraucher zu sein) und Verbrauchern, und umfasst nicht die Beziehungen zwischen den Verbrauchern.


Het is van belang dat de bevoegde Commissaris duidelijk heeft laten blijken dat deze hervorming dusdanig gestructureerd moet zijn dat de negatieve effecten van het Amerikaanse systeem zich niet ook in de EU kunnen voordoen.

Es ist wichtig, dass das Kommissionsmitglied klargestellt hat, dass diese Reform derart angelegt sein muss, dass gewährleistet wird, dass die negativen Auswirkungen des US-Systems in der EU vermieden werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) worden onder "werkzaamheden in loondienst" verstaan werkzaamheden of gelijkwaardige omstandigheden die als dusdanig worden behandeld met het oog op de socialezekerheidswetgeving van de lidstaat op het grondgebied waarvan die werkzaamheden of gelijkwaardige omstandigheden zich voordoen;

(a) "Beschäftigung": jede Erwerbstätigkeit oder gleichgestellte Situation, die für die Anwendung der Rechtsvorschriften der sozialen Sicherheit des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet diese Erwerbstätigkeit ausgeübt wird bzw. die gleichgestellte Situation vorliegt, als eine solche gilt;


Terwijl hieruit volgt dat op cumulatieve wijze artikel 2 van de wet van 2 juni 1998 de vrijheid van eredienst, van meningsuiting en vereniging miskent, door een beroep te doen om een discriminatoir criterium dat beoogt alleen de groeperingen ` met een levensbeschouwelijk of godsdienstig doel, of die zich als dusdanig voordoen ' te onderwerpen aan de activiteitensfeer van het Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties».

Während demzufolge Artikel 2 des Gesetzes vom 2. Juni 1998 kumulativ die Freiheit der Kulte, der Meinungsäusserung und der Vereinigung missachtet, indem er auf ein diskriminierendes Kriterium zurückgreift, das angeblich nur die Gruppierungen, die ' eine weltanschauliche oder religiöse Zielsetzung verfolgen oder sich als solche ausgeben ', dem Arbeitsbereich des Informations- und Beratungszentrums bezüglich der schädlichen sektiererischen Organisationen zuordnet».


Terwijl de activiteiten van het Centrum eveneens een aantasting zijn van de vrijheid van onderwijs, doordat het bestaan van het Centrum de vrijheid om onderwijs in te richten op de helling zet, in zoverre het Centrum, middels een soort van ` keurmerk |$$|Aa, zal bepalen welke groeperingen met een levensbeschouwelijk of godsdienstig doel of die zich als dusdanig voordoen, zich zouden overgeven aan schadelijke onwettige activiteiten, of het individu of de samenleving zouden schaden of nog de menselijke waardigheid zouden aantasten, en die groeperingen zal dus het recht worden ontzegd vrij een onderwijs in te richten, rekening houdend met h ...[+++]

Während die Tätigkeiten des Zentrums ebenfalls eine Verletzung der Unterrichtsfreiheit darstellen, da die Existenz des Zentrums die Freiheit, einen Unterricht zu organisieren, in Frage stellt, insofern das Zentrum durch eine Art Kennzeichnung bestimmen wird, welche Gruppierungen, die ein weltanschauliches oder religiöses Ziel verfolgen oder sich als solche ausgeben, schädliche ungesetzliche Tätigkeiten betreiben oder Einzelpersonen oder der Gesellschaft schaden oder aber die menschliche Würde antasten würden, und diesen Gruppierungen folglich das Recht entzogen werden wird, frei einen Unterricht einzurichten, dies unter Berücksichtigung ...[+++]


En terwijl, tweede onderdeel, door de schadelijke sektarische groeperingen te beperken tot de groeperingen ` met een levensbeschouwelijk of godsdienstig doel, of die zich als dus dusdanig voordoen ', zonder redelijke verantwoording een discriminatie in het leven wordt geroepen ten opzichte van de andere groeperingen die zich eveneens aan schadelijke onwettige activiteiten kunnen overgeven, en waarvan de activiteiten a posteriori worden gecontroleerd (bij voorbeeld : milieubewegingen, politieke bewegingen, culturele bewegingen, sportbewegingen, paramilitaire bewegingen, diverse militanten enz.);

Und während, zweiter Teil, durch die Einschränkung der schädlichen sektiererischen Gruppierungen auf Gruppierungen, ' die eine weltanschauliche oder religiöse Zielsetzung verfolgen oder sich als solche ausgeben ', ohne vernünftige Rechtfertigung eine Diskriminierung gegenüber anderen Gruppierungen geschaffen wird, die ebenfalls schädliche ungesetzliche Tätigkeiten betreiben können und deren Tätigkeiten a posteriori kontrolliert werden (beispielsweise: Umweltschutzbewegungen, politische Bewegungen, kulturelle Bewegungen, Sportbewegungen, paramilitärische Bewegungen, verschiedene Militanten, usw.);


1. is van mening dat aquacultuur mogelijkheden biedt in aanvulling op en als alternatief voor de traditionele visserij, op voorwaarde dat gewaarborgd wordt dat deze activiteit volgens het beginsel van duurzame exploitatie wordt bedreven en de kans op negatieve milieueffecten, die zich voordoen wanneer visserij wordt bedreven op ongeschikte plaatsen, in strijd met de geldende normen en regels of op dusdanige schaal dat de verhouding met de draagkracht van het aquatisch milieu verstoord wordt, voldoende wordt beperkt;

1. vertritt die Ansicht, dass die Aquakultur ergänzende und alternative Möglichkeiten zur traditionellen gewerblichen Fischerei bietet unter der Voraussetzung, dass sichergestellt werden kann, dass diese Tätigkeit nach den Grundsätzen der nachhaltigen Nutzung betrieben wird und somit in ausreichendem Maße dem Risiko schädlicher Umweltauswirkungen vorbeugen kann, die auftreten können, wenn diese Tätigkeit an ungeeigneten Orten, unter Verstoß gegen geltende Normen und Regeln oder in einem Umfang betrieben wird, die die Belastbarkeit des entsprechenden Wassermilieus übersteigt.




Anderen hebben gezocht naar : dusdanig voordoen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dusdanig voordoen' ->

Date index: 2024-02-06
w