Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dusver zijn allemaal » (Néerlandais → Allemand) :

De hervormingsinitiatieven tot dusver zijn allemaal ingegeven door de noodzaak solidariteit en verantwoordelijkheid op alle niveaus te combineren en dit is ook een centrale prioriteit van het pakket van vandaag.

Alle bisher eingeleiteten Reformen gehen auf das Bestreben zurück, Solidarität und Verantwortung auf allen Ebenen miteinander zu verbinden, und dieser Leitgedanke steht auch bei dem heute vorgelegten Paket im Mittelpunkt.


De verantwoordelijkheid is gemeenschappelijk; we zijn allemaal verantwoordelijk, maar de Roma-gemeenschappen zijn eveneens verantwoordelijk voor hun eigen lot, zoals Europa verantwoordelijk is voor het feit dat het tot dusver geen nota heeft genomen van het probleem.

Wir haben eine gemeinsame Verantwortung; wir sind alle verantwortlich, aber die Gemeinschaften der Roma sind ebenfalls für ihr Schicksal verantwortlich, und das Gleiche gilt für Europa, das das Problem bis jetzt nicht anerkannt hat.


Verder moeten we, indien het regelgevingskader tot dusver onduidelijk is geweest, met terugwerkende kracht en diepgaand onderzoeken wat zich allemaal heeft afgespeeld.

Zweitens, wenn der Rechtsrahmen bisher unklar war, müssen wir rückwirkend und eingehend alles, was geschehen ist, untersuchen.


Ik denk dat we allemaal beseffen dat we armoede en corruptie moeten bestrijden als we de situatie van de inwoners van een land die tot dusver zo verschrikkelijk hebben geleden, enigszins draaglijker willen maken en verbeteren.

Es ist der Begriff „Militärmacht“ gefallen. Ich denke, wir alle sind uns darüber im Klaren, dass wir die Armut und die Korruption bekämpfen müssen, wenn wir einen Fortschritt erreichen wollen hin zu einer Entspannung und Verbesserung der Situation der Bevölkerung dieses Landes, die so fürchterlich gelitten hat.


Bovendien leidt deze discussie de aandacht af van waar het nu allemaal om draait, namelijk een spoedige integratie van de luchtvaart in het EU-ETS en zoals Commissaris Dimas net terecht opmerkte, er is momenteel een richtlijn van kracht die de lidstaten toestaat brandstofbelasting voor binnenlandse vluchten te heffen en tot dusver heeft alleen Nederland dat gedaan.

Außerdem lenkt die Diskussion davon ab, worum es eigentlich geht, nämlich um eine baldige Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem der EU (EU-ETS), und wie Kommissar Dimas gerade richtig angemerkt hat, ist eine Richtlinie, die es den Mitgliedstaaten gestattet, eine Kerosinsteuer auf Inlandsflüge zu erheben, bereits in Kraft, und nur die Niederlande haben bislang davon Gebrauch gemacht.


Zoals we allemaal weten, is de reikwijdte van het onderzoek naar de visstand in de Baltische Zee tot dusver beperkt doordat het aantal vistellingen onvoldoende is. Derhalve is er in feite een gebrek aan consensus over de methodologische basis voor beoordelingen van de biomassa.

Wie wir alle wissen, sind die Forschungsvorhaben zu den Fischbeständen in der Ostsee bislang beschränkt gewesen, weil nicht genügend Studien zu den Fängen vorliegen und weil vor allem über die methodische Grundlage für Abschätzungen der Biomasse nicht ausreichend Einigkeit herrscht.




D'autres ont cherché : tot dusver     gemeenschappelijk we zijn     allemaal     regelgevingskader tot dusver     onderzoeken wat zich     wat zich allemaal     we allemaal     nu allemaal     zee tot dusver     zoals we allemaal     dusver zijn allemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dusver zijn allemaal' ->

Date index: 2022-06-07
w