13. neemt kennis van het feit dat de tot dusver in de lidstaten gebruikte financieringsmodellen voor de universele dien
st weinig succesvol waren en dat het beproefde financieringsinstrument voor de un
iversele dienst tot dusverre de voorbehouden sector was; verzoekt de Commissie derhalve in de op te stellen verkennende studie grondig te laten onderzoeken, in hoeverre de ontwikkeling van de universele dienst, waarvan het behoud op economisch en sociaal vlak relevant blijft, en een mogelijke flexibilisering van het regelgevingskader pos
...[+++]itief kan zijn voor het oplossen van het financieringsprobleem bij de universele dienst; verzoekt de Commissie te laten onderzoeken of een aanpassing van de voorbehouden sector mogelijk is afhankelijk van de kosten die zijn verbonden aan de financiering van de universele dienst met name in het licht van de geografische en demografische beperkingen; 13. nimmt zur Kenntnis, dass die bisher in den Mitgliedstaaten angewandten Finanzierungsmodelle für den Universaldiens
t wenig erfolgreich waren und dass das bewährte Finanzierungsinstrument für den Universaldienst bislang der reservierte Bereich war; fordert daher die Kommission auf, in der zu erstellenden Prospektivstudie eingehend untersuchen zu lassen, inwieweit sich die Entwicklung des Universaldienstes, dessen Beibehaltung unter wirtschaftlichen und sozialen Aspekten von wesentlicher Bedeutung ist, und eine mögliche Flexibilisierung des Regulierungsrahmens positiv auf die Lösung des Finanzierungsproblems beim Universaldienst auswir
...[+++]ken können; fordert die Kommission auf, die Möglichkeit einer Diversifizierung des reservierten Bereichs je nach den Kosten im Zusammenhang mit der Finanzierung des Universalsektors zu prüfen, und zwar insbesondere im Kontext der geographischen und demokratischen Zwänge;