Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duur zouden komen " (Nederlands → Duits) :

Art. 3. Als de werken gefinancierd door het ecopack overeenkomstig artikel 2 in aanmerking zouden komen voor een gewestelijke premie, wordt ze dan aangewend als gedeeltelijk vervroegde terugbetaling van de lening, met herberekening van de contractuele maandelijkse afbetaling of de vermindering van de duur van de terugbetaling.

Art. 3 - Falls die durch den Ecopack in Anwendung von Artikel 2 finanzierten Arbeiten den Anspruch auf eine regionale Prämie geben sollten, wird diese als vorzeitige Teilrückzahlung des Darlehens angerechnet, mit Neuberechnung der vertraglichen Monatsrate oder Verkürzung der Rückzahlungsdauer.


Indien de betrokken lidstaten het echter niet eens kunnen worden en indien de instandhoudingsdoelstellingen van de milieurichtlijnen anders in gevaar zouden komen, is de Commissie gemachtigd om voor een beperkte duur passende maatregelen te nemen.

Für den Fall, dass die betroffenen Mitgliedsstaaten sich nicht einigen können, wird die Europäische Kommission ermächtigt, dennoch entsprechende Maßnahmen für einen begrenzten Zeitraum zu erlassen, wenn die Schutzziele der Umweltrichtlinien ansonsten in Gefahr gerieten.


In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar ...[+++]

In den Vorarbeiten heißt es in diesem Sinne: « Es besteht [...] keineswegs die Absicht, die Grenzen für den gleichzeitigen Bezug von Pensionen und Berufseinkünften vollständig abzuschaffen. Der Grundsatz, wonach eine Ruhestandspension nicht mit einem Einkommen aus Arbeit kombiniert werden darf, muss die Regel bleiben. Dieses Prinzip läuft allerdings Gefahr, die Ausnahme zu werden, wenn nur eine Altersgrenze in Bezug auf die zulässige Arbeit gilt. In diesem Fall könnten nämlich alle Pensionierten zum Beispiel ab dem Alter von 65 Jahren unbegrenzt dazuverdienen. Demzufolge soll ...[+++]


Dit richt zich niet op de prijzen van bepaalde activa, maar is juist bedoeld om te voorkomen dat niet-duurzame ontwikkelingen van activaprijzen een financiële crisis veroorzaken die – zelfs in de verre toekomst – het vermogen van de centrale bank om prijsstabiliteit te handhaven zouden kunnen ondermijnen en ons daardoor zeer duur zouden kunnen komen te staan in termen van productie en prijsstabiliteit.

Dabei geht es nicht um einen Blick auf bestimmte Vermögenspreise, sondern vielmehr darum zu verhindern, dass sich untragbare Entwicklungen bei den Preisen für Vermögenswerte zu einer ausgewachsenen Finanzkrise entwickeln, die – wenn auch in ferner Zukunft – die Fähigkeit der Zentralbank zur Gewährleistung der Preisstabilität potenziell behindern und daher in Bezug auf Wirtschaftsleistung und Preisstabilität sehr kostspielig sein könnte.


11. is van mening dat een bindende overeenkomst over handelsfacilitering ten goede zou komen aan alle WTO-leden, en met name aan de ontwikkelingslanden en de betrokken marktdeelnemers, doordat er meer transparantie en rechtszekerheid zou komen en de administratieve kosten en de duur van de douaneprocedures zouden afnemen, wat die landen in staat zou stellen optimaal te profiteren van de mogelijkheden die ontstaan als gevolg van het feit dat de toelever ...[+++]

11. ist der Auffassung, dass ein verbindliches Abkommen über Handelserleichterungen von großem Vorteil für alle WTO-Mitglieder – vor allem für die Entwicklungsländer –, aber auch für alle einschlägigen Wirtschaftsakteure wäre, da in der Folge eines soliden Abkommens die Transparenz und die Rechtssicherheit verstärkt sowie die Verwaltungskosten und die Dauer von Zollverfahren gesenkt würden, wodurch die WTO-Mitglieder die Chancen der zunehmenden Bedeutung regionaler und globaler Lieferketten in vollem Umfang nutzen könnten, und außerde ...[+++]


Ondanks zijn zwakheden verhoogt de tekst van vandaag de geloofwaardigheid van het Europees Parlement en is oneindig veel beter dan de onverantwoordelijke machtspelletjes tussen de nationale egotismen, die de Unie en zijn burgers duur zouden komen te staan.

Trotz seiner Schwachstellen stärkt der Text die Glaubwürdigkeit des Europäischen Parlaments und ist sehr viel besser als das rücksichtslose Gerangel zwischen nationalen Egoismen, die der Union und ihren Bürgern teuer zu stehen kommen würden.


D. overwegende dat de Europese toezichthoudende autoriteit het gebruik beoogt van technische normen om te komen tot één enkel wetboek waarbij een prominente rol is weggelegd voor gedelegeerde handelingen, die middels specifieke sectorale wetgeving zouden worden vastgelegd teneinde het doel, de reikwijdte en de duur van de delegatie strikt te definiëren,

D. in der Erwägung, dass die europäische Aufsichtsstruktur vorsieht, auf technische Normen zurückzugreifen, um ein gemeinsames Regelwerk zu schaffen, in dem delegierten Rechtsakten eine wichtige Rolle zukommt, die durch spezifische sektorale Rechtsvorschriften festzulegen sind, sodass Ziel, Umfang und Dauer der Übertragung genau definiert sind,


De website toont duidelijk dat een standaardgesprek van vier minuten in heel Europa meestal nog even duur is als in september 2005 (zie IP/05/1217) en in sommige gevallen zelfs nog duurder is geworden. En dat terwijl de Commissie de industrie had gewaarschuwd dat er een EU-verordening zou komen als de tarieven niet omlaag zouden gaan (zie IP/04/1458, IP/05/901 en MEMO/05/247).

Die aktualisierte Website verdeutlicht, dass die Kosten für ein durchschnittliches Telefongespräch in ganz Europa generell immer noch ebenso hoch liegen wie im September 2005 (s. IP/05/1217) und ungeachtet des Hinweises der Kommission, dass bei Beibehaltung des Preisniveaus eine europaweite Regelung erforderlich würde, in einigen Fällen sogar gestiegen sind (s. IP/04/1458, IP/05/901 und MEMO/05/247).


Ook problemen in verband met de lange duur van concessieovereenkomsten, zoals de behoefte om de overeenkomst in de loop der tijd aan te passen, evenals vragen betreffende PPS-projecten die zijn opgezet om grensoverschrijdende infrastructuren te bouwen en te beheren, zouden in een dergelijk initiatief aan de orde kunnen komen.

Darüber hinaus könnten in einer solchen Initiative Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der langen Laufzeit von Konzessionen angegangen werden, wie beispielsweise das Erfordernis, die Konzessionen im Laufe der Zeit anzupassen. Ein weiterer Themenkomplex von Interesse sind in diesem Zusammenhang ÖPPs, die zur Errichtung und Betrieb grenzüberschreitender Infrastruktur gegründet wurden.


Ook problemen in verband met de lange duur van concessieovereenkomsten, zoals de behoefte om de overeenkomst in de loop der tijd aan te passen, evenals vragen betreffende PPS-projecten die zijn opgezet om grensoverschrijdende infrastructuren te bouwen en te beheren, zouden in een dergelijk initiatief aan de orde kunnen komen.

Darüber hinaus könnten in einer solchen Initiative Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der langen Laufzeit von Konzessionen angegangen werden, wie beispielsweise das Erfordernis, die Konzessionen im Laufe der Zeit anzupassen. Ein weiterer Themenkomplex von Interesse sind in diesem Zusammenhang ÖPPs, die zur Errichtung und Betrieb grenzüberschreitender Infrastruktur gegründet wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duur zouden komen' ->

Date index: 2022-03-09
w