19. onderstreept dat steden deel uitmaken van een breder functioneel gebied en niet apart kunnen worden behandeld; verzoekt de Commissie, onder meer met het oog op
een efficiëntere en duurzamere stedelijke ontwikkeling, om het beginsel van duurzame regionale ontwikkeling te respecteren bij de ontwikkeling van haar stedelijke agenda, vooral op het gebied van infrastructuur, openbare diensten (met name onderwijs), gezondheid en zorg, en van gecoördineerd, geïntegreerd, strategisch en duurzaam openbaar vervoer, dat de sociale samenhang verbetert en de mobiliteit van werknemers alsook de combinatie van werk en privéleven bevordert; moedigt
...[+++] aan deze vervoersnetten te ontwikkelen in grensoverschrijdende agglomeraties aangezien stedelijke gebieden niet alleen op regionaal of nationaal maar ook op grensoverschrijdend niveau logistiek met elkaar verbonden moeten zijn; 19. unterstreicht, dass Städte Teil des größeren funktionalen Raums sind und nicht isoliert betrachtet werden können; fordert die Kommission auf, den Grundsatz der nachhaltigen Region
alentwicklung auch im Hinblick auf die Erreichung einer effizienteren und nachhaltigeren städtischen Entwicklung bei der Ausarbeitung ihrer Städteagenda einzuhalten, insbesondere in den Sektoren Infrastruktur, öffentliche Dienstleistungen (insbesondere Bildung), Gesundheit und Pflege, zusammen mit koordinierten, integrierten, strategischen und nachhaltigen öffentlichen Verkehrsnetzen, die dazu beitragen, den sozialen Zusammenhalt zu stärken und die Mobilitä
...[+++]t sowie die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben der Arbeitnehmer zu verbessern; regt den Aufbau solcher Verkehrsnetze in grenzüberschreitenden Ballungsräumen an, denn städtische Gebiete sollten nicht nur auf regionaler und nationaler Ebene, sondern auch grenzübergreifend logistisch miteinander vernetzt werden;