Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden-behouding van deviezen
Dikte van het glas behouden
Dynamisch balanceren
Dynamisch selecteren voor afhandeling
Dynamisch verwerken
Dynamische balancering
Dynamische verwerking
Glasdikte behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «dynamische rol behouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


dynamisch selecteren voor afhandeling | dynamisch verwerken | dynamische verwerking

dynamische Abfertigung | dynamische Auswahl


dynamisch balanceren | dynamische balancering

dynamisches Auswuchten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In absolute bedragen (EUR) zal de streefomvang een dynamisch karaker behouden: als de banksector groeit, stijgt de streefomvang automatisch mee.

Die Zielausstattung des Fonds in absoluten Beträgen (EUR) wird dynamisch bleiben und steigt an, falls der Bankensektor wächst.


In absolute bedragen (EUR) zal de streefomvang een dynamisch karaker behouden: als de banksector groeit, stijgt de streefomvang automatisch mee.

Die Zielausstattung des Fonds in absoluten Beträgen (EUR) wird dynamisch bleiben und steigt an, falls der Bankensektor wächst.


Het Atlantische gebied heeft zijn eigen specifieke kenmerken. Het is namelijk een dynamisch maritiem gebied met een kwetsbaar milieu dat behouden moet worden en dat gevoelig is voor de gevolgen van de klimaatverandering.

Der atlantische Raum weist eigene Besonderheiten auf, denn er ist ein dynamisches Meeresgebiet, dessen Umwelt geschützt werden muss und das den Auswirkungen des Klimawandels ausgesetzt ist.


Cybercriminaliteit is een probleem van een dermate grote omvang en de dreigingen die ervan uitgaan zijn zo dynamisch in hun ontwikkeling, dat de lidstaten de mogelijkheid moeten behouden om deze proactief te bestrijden.

Da die Cybersicherheit ein großes Problem ist und sich die Bedrohungen dynamisch entwickeln, müssen die Mitgliedstaaten weiterhin in der Lage sein, die Bedrohungen vorausschauend zu bekämpfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cybercriminaliteit is een probleem van een dermate grote omvang en de dreigingen die ervan uitgaan zijn zo dynamisch in hun ontwikkeling, dat de lidstaten de mogelijkheid moeten behouden om deze proactief te bestrijden.

Da die Cybersicherheit ein großes Problem ist und sich die Bedrohungen dynamisch entwickeln, müssen die Mitgliedstaaten weiterhin in der Lage sein, die Bedrohungen vorausschauend zu bekämpfen.


Bedoeling is dat de menselijke belasting op de zeebodem de ecosysteemcomponenten niet belemmert hun natuurlijke diversiteit, productiviteit en dynamische ecologische processen te behouden, gelet op de veerkracht van ecosystemen.

Unter Berücksichtigung der Widerstandskraft der Ökosysteme soll erreicht werden, dass vom Menschen verursachte Belastungen des Meeresbodens nicht dazu führen, dass die Ökosystembestandteile ihre natürliche Vielfalt, Produktivität und Dynamik ökologischer Prozesse verlieren.


Het is onze plicht de initiatieven te nemen die ervoor kunnen zorgen dat hun dynamische rol behouden blijft.

Wir haben die Verpflichtung, Initiativen zu ergreifen, die gewährleisten, dass sie eine dynamische Rolle spielen können.


Deze evaluatie voorziet in een mechanisme om ervoor te zorgen dat het milieueffect van de regeling voor een dynamische sector als de luchtvaart behouden blijft.

Mit dieser Überprüfung wird ein Mechanismus geschaffen, mit dem sichergestellt wird, dass die Umwelteffizienz des Systems für einen dynamischen Sektor wie die Luftfahrt gewahrt wird.


3. is ervan overtuigd dat een sterke en dynamische economie in de EU alleen kan ontstaan als de nieuwe Commissie de verplichting op zich neemt het Stabiliteits- en groeipact zodanig te herzien dat het een sterk bolwerk vormt tegen onverantwoordelijk fiscaal gedrag en daarbij de noodzakelijke flexibiliteit blijft behouden om ervoor te zorgen dat het Europese groeipotentieel zo groot mogelijk wordt zonder dat daarbij de prijsstabiliteit in gevaar komt;

3. ist der festen Ansicht, dass ein robustes und dynamisches wirtschaftliches Umfeld in der EU nur entstehen kann, wenn sich die neue Kommission verpflichtet, den Stabilitäts- und Wachstumspakt so zu überarbeiten, dass sichergestellt ist, dass er ein starkes Bollwerk gegen steuerliche Verantwortungslosigkeit, gleichzeitig aber auch die notwendige Flexibilität bietet, damit Europa sein Wachstumspotenzial maximiert, ohne die Preisstabilität zu gefährden;


De toepassing van dit beginsel is ook in overeenstemming met het streven naar een dynamische toepassing van het subsidiariteitsbeginsel. Door namelijk de systematische invoering van gedetailleerde communautaire voorschriften te vermijden, garandeert de wederzijdse erkenning meer respect voor plaatselijke, regionale en nationale tradities en kan de diversiteit van goederen en diensten op de markt worden behouden.

Die Anwendung dieses Grundsatzes steht auch im Einklang mit einer dynamischen Umsetzung des Subsidiaritätsprinzips: Da durch die gegenseitige Anerkennung die systematische Entwicklung einer schwerfälligen Reglementierung auf Gemeinschaftsebene vermieden wird, sorgt dieses Prinzip für eine stärkere Beachtung der örtlichen, regionalen und nationalen Traditionen und trägt dazu bei, daß die Vielfalt der auf die Märkte drängenden Waren und Dienstleistungen gewahrt bleiben kann.


w