Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-gezondheidszorg moet aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

De EU moet alomvattende gezondheidssystemen ontwikkelen en versterken, ongelijkheden in de toegang tot gezondheidszorg verminderen, coherent beleid stimuleren en de bescherming tegen wereldwijde gezondheidsbedreigingen verbeteren, wat voor iedereen betere resultaten op het vlak van gezondheidszorg moet opleveren.

Die EU sollte Maßnahmen ergreifen, um den Auf- und Ausbau von Gesundheitssystemen zu fördern, Ungleichheiten beim Zugang zur Gesundheitsversorgung zu bekämpfen, die Politikkohärenz zu fördern und den Schutz vor weltweiten Gesundheitsgefahren zu erhöhen, um so die Gesundheitssituation für alle zu verbessern.


Het beleid inzake gezondheidszorg moet dus het nationale niveau overstijgen en moet kunnen beschikken over sterke mondiale instellingen en een gecoördineerd optreden.

Daher darf die öffentliche Gesundheitspolitik nicht auf die nationale Ebene beschränkt bleiben, sondern muss über diese hinausgehen.


Als onderdeel van een inclusief en transparant proces heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake informatiesystemen en interoperabiliteit opgericht, die zich verder over dit vraagstuk moet buigen en de juridische, technische en operationele hindernissen voor interoperabiliteit moet aanpakken.

Im Rahmen eines inklusiven und transparenten Prozesses richtete die Kommission eine hochrangige Expertengruppe für Informationssysteme und Interoperabilität ein, die sich diesem Thema widmen und die rechtlichen, technischen und praktischen Probleme auf dem Weg zur Interoperabilität angehen wird.


In juni 2016 heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake informatiesystemen en interoperabiliteit opgericht, die zich verder over dit vraagstuk moet buigen en de juridische, technische en operationele hindernissen voor interoperabiliteit moet aanpakken.

Im Juni 2016 richtete die Kommission eine hochrangige Expertengruppe für Informationssysteme und Interoperabilität ein, die sich gezielt diesem Thema widmen und die rechtlichen, technischen und praktischen Probleme auf dem Weg zur Interoperabilität angehen sollte.


Daarnaast kunnen de stakeholders hun mening geven over de beste manieren om de interoperabiliteit te verbeteren, over hoe de Commissie juridische kwesties in verband met de e-gezondheidszorg moet aanpakken en over de beste manieren om innovatie te ondersteunen.

Die Akteure des Sektors können außerdem Angaben dazu machen, wie ihrer Ansicht nach die Interoperabilität am besten verbessert werden kann, wie die Kommission bei den rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit eHealth vorgehen sollte und welche Methoden zur Unterstützung der Innovation am besten geeignet sind.


De conclusie van de Commissie luidt dat er wel degelijk goed werk is verricht en enige vooruitgang is geboekt, vooral op het gebied van de hervorming van het justitiële stelsel, maar dat beide landen veel meer moeten doen om corruptie op hoog niveau te bestrijden en dat Bulgarije de georganiseerde misdaad veel harder moet aanpakken.

Zwar konnte die Kommission aufrichtige Bemühungen und auch einige Fortschritte vor allem bei der Justizreform feststellen, doch sie sieht in beiden Ländern noch erheblichen Handlungsbedarf in der Korruptionsbekämpfung, und in Bulgarien auch beim Kampf gegen organisierte Kriminalität.


De Raad herhaalt dat hij ervan overtuigd is dat de reactie van de Unie op het terrorisme, wil zij op lange termijn doeltreffend zijn, ook de onderliggende factoren van terrorisme moet aanpakken en moet trachten bij te dragen tot de bescherming en de bevordering van democratie, mensenrechten en vrijheden en tot de oplossing van regionale conflicten alsook economische en sociale problemen in de wereld.

Der Rat brachte erneut seine Überzeugung zum Ausdruck, dass die Antwort der Union auf den Terrorismus, wenn sie langfristig wirksam sein soll, auch bei den dem Terrorismus zugrunde liegenden Faktoren ansetzen und zum Schutz und zur Förderung von Demokratie, Menschenrechten und Freiheiten sowie zur Beilegung regionaler Konflikte und zur Lösung wirtschaftlicher und sozialer Probleme in der Welt beitragen muss.


e-Gezondheidszorg moet worden ondersteund door de grootschalige verspreiding van optimale praktijken.

Die elektronischen Gesundheitsdienste müssen unbedingt durch die weite Verbreitung vorbildlicher Verfahren unterstützt werden.


Met betrekking tot de gezondheidszorg moet bijvoorbeeld rekening worden gehouden "met het feit dat de lidstaten er verschillende organisatorische structuren en financieringsstelsels op nahouden, en dat de gezondheidszorg een belangrijk onderdeel van de nationale economieën vormt".

Was das Gesundheitssystem anbelangt, so muss "dem Umstand Rechnung getragen werden, dass dieses eine hohe wirtschaftliche Bedeutung in den Mitgliedstaaten hat und Finanzierung und Organisation des Gesundheitswesens von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich sind".


Verscheidene delegaties waren ingenomen met de snelle reactie van de Commissie en benadrukten dat elke lidstaat onmiddellijk de bron van het probleem moet aanpakken en beter moet communiceren teneinde geen massale paniek onder de consumenten teweeg te brengen.

Mehrere Delegationen begrüßten, dass die Kommission rasch reagiert habe, und hoben hervor, dass die einzelnen Mitgliedstaaten selbst das Problem umgehend an der Wurzel anpacken und die Kommunikation verbessern müssen, um eine Massenpanik bei den Verbrauchern zu vermeiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-gezondheidszorg moet aanpakken' ->

Date index: 2021-12-22
w