Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "e-mail bedreigingen ontvangen " (Nederlands → Duits) :

Zij zou dan ook graag uiterlijk 28/01/2006 per e-mail reacties ontvangen op het volgende adres:

Die Kommission bittet darum, Beiträge bis zum 28. Januar 2006 an die folgende E-Mail-Adresse zu übermitteln:


Op basis van de ontvangen bijdragen identificeert de Commissie met betrekking tot de Europa 2020-strategie de volgende sterke punten, zwakke punten, kansen en bedreigingen.

Auf der Grundlage der eingegangenen Beiträge stellt die Kommission in Bezug auf die Strategie Europa 2020 die folgenden Stärken, Schwächen, Chancen und Gefahren fest:


Per e-mail van 10 februari 2011 is aan verzoeker het door hem tijdens de casestudy gemaakte werk ongecorrigeerd verstrekt en heeft hij ook zijn taaltoets en het daarbij gebruikte beoordelingsformulier ontvangen.

Mit E-Mail vom 10. Februar 2011 erhielt der Kläger seine unkorrigierte, bei der Fallstudie erstellte Kopie und seinen Sprachtest, dem der für diesen Test verwendete Bewertungsbogen beigefügt war.


Deze vloedgolf van bedreigingen en intimidaties trof ook de organisaties die op het terrein sedert vele jaren nauw samenwerken met de Europese Unie: sedert 18 februari jongstleden hebben vijf leiders en leden van organisaties die betrokken zijn bij programma's van de Unie met hun leven betaald voor hun inzet ten behoeve van hun gemeenschap; voorts hebben door de Unie gesteunde organisaties - waaronder het programma voor ontwikkeling en vrede in Magdalena Medio - via e-mail bedreigingen ontvangen waarin bij deze projecten betrokken ngo's, gemeentelijke leiders en geestelijken door onwettige gewapende groeperingen aangemerkt worden als "m ...[+++]

Diese Welle von Bedrohungen und Einschüchterungen hat nicht vor den Organisationen Halt gemacht, die seit vielen Jahren vor Ort eng mit der Europäischen Union zusammenarbeiten: Seit dem 18. Februar 2008 haben fünf Leiter und Mitglieder von Organisationen, die in Programme der Union eingebunden sind, ihren Einsatz für ihre Gemeinschaft mit dem Leben bezahlt; außerdem haben Organisationen, die durch die Union unterstützt werden – u.a. das Programm für Entwicklung und Frieden in der Region Magdalena Medio –, Drohungen per E-Mail erhalten, in denen ...[+++]


De ECB breidt haar „hotline voor informatie via e-mail” uit om specifieke vragen over het GTM te kunnen behandelen, en gebruikt de via e-mail ontvangen reacties als basis voor FAQ’s (veelgestelde vragen) op de GTM-website.

Die “Informations-E-Mail-Hotline“ der EZB wird so erweitert, dass sie sich speziell mit Fragen befasst, die den einheitlichen Aufsichtsmechanismus betreffen, und die EZB überführt das durch E-Mails eingegangene Feedback in den Abschnitt „Fragen und Antworten“ der Website des einheitlichen Aufsichtsmechanismus.


Verzoekster heeft op 14 september 2009 een e-mail ontvangen met als onderwerp: „EPSO/AD/130/0[8] – Uw verzoek om toezending van schriftelijk examen b), c), en het beoordelingsformulier van schriftelijk examen c)” (hierna: „e-mail van 14 september 2009”).

Die Klägerin erhielt am 14. September 2009 eine E-Mail mit dem Betreff „EPSO/AD/130/0[8] – Ihr Antrag auf Übersendung der schriftlichen Prüfungsarbeiten b), c) und des Bewertungsbogens für die schriftliche Prüfungsarbeit c)“ (im Folgenden: E-Mail vom 14. September 2009).


De Europese Unie is geschrokken van de anonieme bedreigingen die waarnemers en advocaten van de verdediging hebben ontvangen, en verzoekt de Congolese autoriteiten een onderzoek in te stellen naar de feiten die de slachtoffers van deze bedreigingen aan het licht hebben gebracht, en te garanderen dat zowel de mensenrechtenverdedigers die waarnemer zijn bij het proces als de advocaten beschermd worden.

Angesichts der anonymen Drohungen, die Prozessbeobachter und Strafverteidiger erhalten haben, ruft die Europäische Union die kongolesischen Behörden dazu auf, Ermittlungen über die von den Opfern dieser Drohungen gemeldeten Vorgänge anzustellen und den Schutz der Menschenrechtsverteidiger, die den Prozess beobachten, sowie der Anwälte zu gewährleisten.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de aanbevelingen van de SG/HV voor operatie ALTHEA in het licht van de van de desbetreffende Raadsinstanties ontvangen adviezen en de nadruk gelegd op de blijvende behoefte aan een militaire aanwezigheid van de EU om geruststelling te bieden en op mogelijke bedreigingen van de veiligheid te kunnen reageren.

Der Rat billigt die Empfehlungen, die der Generalsekretär/Hohe Vertreter unter Berücksichtigung der Stellungnahmen der einschlägigen Ratsgremien für die Operation ALTHEA abgegeben hat, und betont, dass die EU-Militärpräsenz weiterhin als stabilisierendes Element und zur Reaktion auf mögliche Sicherheitsherausforderungen erforderlich ist.


Het feit dat GSM gebruikt kan worden voor telefoneren en voor het versturen of ontvangen van e-mail, waar dan ook in Europa of ter wereld, heeft de hoofdbeperking weggenomen van de eerste generatie analoge mobiele systemen, waarvan de diensten in het algemeen beperkt waren tot de nationale grenzen.

Mit der Möglichkeit, über GSM zu telefonieren, zu faxen oder elektronische Post an einem beliebigen Standort Europas oder der Welt zu erhalten, wurden die anfänglichen Einschränkungen der ersten Generation analoger Mobilfunksysteme überwunden, deren Dienste in der Regel nicht über die Landesgrenzen hinausgingen.


DE SATELLIET EbS kan worden ontvangen op: Eutelsat II F2 at 10o E; Transponder 21; Down link frequency 11.080.000 MHz; Polarisation:horizontal; Video deviation 19 MHz/Volt; Audio sub carrier 6.60 MHz, 75 ìs pre-emphasis; Audio deviation 300 KHz pp.; Wegener Panda 1 Subcarriers 7.02, 7.20, 7.38, 7.56 MHz CONTACTPUNTEN U kunt EbS rechtstreeks, bij voorkeur via e-mail of per fax, op de volgende nummers bereiken (vergeet a.u.b. niet uw eigen X400-, Internet-, fax- en te ...[+++]

DER SATELLIT Sie empfangen EbS über: Eutelsat II F2 bei 10o E; Transponder 21; Down link frequency 11.080.000 MHz; Polarisation: horizontal; Video deviation 19 MHz/Volt; Audio sub carrier 6.60 MHz, 75 ìs pre-emphasis; Audio deviation 300 KHz pp.; Wegener Panda 1 Subcarriers 7.02, 7.20, 7.38, 7.56 MHz ANSPRECHPARTNER Sie erreichen EbS direkt - vorzugsweise über e-mail oder per Fax - unter folgenden Rufnummern; (bitte vergess ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-mail bedreigingen ontvangen' ->

Date index: 2021-04-25
w