5. wijst erop dat Burundi gebonde
n is door de mensenrechtenclausule van de Overeenkomst van Cotonou, het Internationaal Verdrag inza
ke burgerrechten en politieke rechten en het Afrikaans Handvest van de rechten van d
e mens en de volkeren en op grond daarvan verplicht is de universele rechten van d
e mens, waaronder de vrijheid van meningsuiting, te eerbiedigen; dringt er bij de regering van Burundi op aan dat z
...[+++]ij in de aanloop naar de verkiezingen van 2015 een echt, open politiek debat mogelijk maakt, waarbij niemand bang voor intimidatie hoeft te zijn, en wel door zich niet te mengen in de interne organisatie van de oppositiepartijen, alle partijen zonder beperkingen campagne te laten voeren, met name op het platteland, en geen misbruik van de rechterlijke macht te maken om politieke concurrenten te mond te snoeren; 5. weist erneut darauf hin, dass Burundi der Menschenrechtsklausel des Cotonou-Abkommens, dem Internationalen Pakt über bürgerli
che und politische Rechte und der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker verpflichtet ist
und daher die allgemeinen Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung, achten muss; fordert die Regierung Burundis auf, vor der Wahl im Jahr
2015 eine echte und offene politische Debatte ...[+++] ohne Angst vor Einschüchterung zu ermöglichen, indem sie es unterlässt, sich in die inneren Angelegenheiten der Oppositionsparteien einzumischen, Einschränkungen im Hinblick auf den Wahlkampf der Parteien – insbesondere in ländlichen Gebieten – vorzunehmen und die Justiz f
ür die Ausschaltung politischer Konkurrenten zu missbrauchen;