Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echt europees perspectief moeten bieden " (Nederlands → Duits) :

Uiteindelijk zullen de actoren van het Europese ruimtevaartbeleid een echt Europees draagraketbeleid moeten ontwikkelen, zoals dat in de meeste ruimtevaartlanden reeds bestaat.

Letztlich werden die Handlungsträger der europäischen Raumfahrtpolitik eine echte europäische Trägerraketenpolitik entwickeln müssen, wie sie in den meisten Raumfahrtnationen vorhanden ist.


21. meent voorts dat de tijd gekomen is om Oekraïne een echt Europees perspectief te bieden zodra het land concreet bewijst bereid te zijn om hervormingen door te voeren en de waarden van de EU over te nemen en te delen;

21. ist außerdem der Auffassung, dass es an der Zeit ist, der Ukraine eine echte europäische Perspektive zu eröffnen, wenn das Land konkret seine Bereitschaft nachgewiesen hat, Reformen umzusetzen und die Werte der EU zu übernehmen und zu teilen;


13. meent voorts dat de tijd gekomen is om de landen van het Oostelijk Partnerschap die de grootste bereidheid tonen om hervormingen door te voeren en de waarden van de EU over te nemen en te delen een echt Europees perspectief te bieden;

13. vertritt darüber hinaus die Auffassung, dass die Zeit gekommen ist, den Ländern der Östlichen Partnerschaft, die eine stärkere Bereitschaft zeigen, Reformen einzuleiten, sich die Werte der EU zu eigen zu machen und sie zu übernehmen, eine echte europäische Perspektive zu bieten;


De terugval zelf is van weinig belang; het gaat uiteindelijk om het aantal "goede" en goed onderbouwde aanvragen, m.a.w. aanvragen voor financieel haalbare projecten die echt partnerschap en echte samenwerking beogen en een aanzienlijke meerwaarde op Europees niveau kunnen bieden.

Ein solcher Rückgang ist für sich genommen nicht besonders wichtig. Entscheidend ist die Zahl der ,guten" und soliden Anträge, d. h. der Anträge für finanziell tragfähige Projekte mit dem Ziel einer wirklichen Partnerschaft und Zusammenarbeit und mit einem beträchtlichen europäischen Mehrwert.


De Europese dimensie van Euronews versterken, dat in 1993 door een aantal Europese openbare omroepen is opgericht met de bedoeling een Europees kanaal te bieden voor toegang tot onafhankelijke informatie van hoge kwaliteit in een pan-Europees perspectief.

Stärkung der europäischen Dimension von Euronews, das 1993 von mehreren europäischen öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten mit dem Ziel ins Leben gerufen wurde, einen europäischen Fernsehsender zu schaffen, der Zugang zu unabhängigen, hochwertigen Nachrichten aus europaweiter Perspektive bietet.


Het vaste voornemen van de Unie om de kandidaat-lidstaten bij te staan op hun weg naar stabiliteit en duurzame economische en politieke ontwikkeling door hun een duidelijk Europees perspectief te bieden, mag niet worden doorkruist door de negatieve effecten van grote natuurrampen.

Die Union sollte in ihrer erklärten Absicht, die Bewerberländer auf dem Weg hin zu Stabilität und nachhaltiger wirtschaftlicher und politischer Entwicklung durch eine klare europäische Perspektive zu unterstützen, keine Rückschläge durch die nachteiligen Auswirkungen von Naturkatastrophen größeren Ausmaßes erfahren.


Tot slot zien we heel duidelijk dat we de landen van de westelijke Balkan, en Servië in het bijzonder, een echt Europees perspectief moeten bieden, aangezien Servië voldoet aan alle vereiste criteria en voorwaarden daarvoor.

Uns ist abschließend auch völlig klar, dass wir den Ländern des westlichen Balkan eine echte europäische Perspektive anbieten müssen, vor allem Serbien, das alle geforderten Kriterien und Bedingungen für diese europäische Perspektive erfüllt.


Wij moeten hun de weg naar het Westen openen en een echt Europees perspectief bieden.

Wir müssen ihnen den Weg in den Westen öffnen und ihnen echte europäische Perspektiven bieten.


Wij moeten hun de weg naar het Westen openen en een echt Europees perspectief bieden.

Wir müssen ihnen den Weg in den Westen öffnen und ihnen echte europäische Perspektiven bieten.


Op soortgelijke wijze wordt geadviseerd eveneens publieke en private entiteiten de mogelijkheid te bieden zich door het Agentschap te laten assisteren indien een verzoek vanuit Europees perspectief een duidelijk potentieel bevat en het in overeenstemming is met de doelstellingen van het Agentschap.

Außerdem wird empfohlen, bestimmten öffentlichen und privaten Einrichtungen Unterstützungsersuchen an die Agentur zu ermöglichen, wenn die benötigte Unterstützung auch für andere Akteure auf europäischer Ebene relevant ist und im Einklang mit den Zielen der Agentur steht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt europees perspectief moeten bieden' ->

Date index: 2023-02-04
w