Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialoog 5 + 5
Dialoog tussen de sociale partners
Dialoog tussen mens en machine
Europees Centrum voor de poëzie
Interactiviteit
Sociaal overleg
Sociale dialoog

Traduction de «echte dialoog tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

sozialer Dialog


interactiviteit [ dialoog tussen mens en machine ]

Merkmal der Interaktivität


Europees Centrum voor de poëzie | Europees Centrum voor poëzie en culturele dialoog tussen Oost en West

Europäisches Zentrum für Poesie und kulturellen Dialog zwischen Ost und West
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;

4. weist darauf hin, dass die Schwäche des Reformprozesses in der arabischen Welt auch auf die Probleme und Kontroversen zwischen einigen arabischen Ländern zurückzuführen ist; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union sich nach Kräften bemühen sollte, die politische und wirtschaftliche Integration der Länder zu fördern; stellt fest, dass die Europäische Union, um ihren Einfluss geltend zu machen, keine Überlegenheit demonstrieren und nicht als Lehrmeisterin auftreten, sondern den Dialog mit den arabischen Ländern zu einem wirklichen, auf Augenhöhe geführten Dialog machen sollte;


4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;

4. weist darauf hin, dass die Schwäche des Reformprozesses in der arabischen Welt auch auf die Probleme und Kontroversen zwischen einigen arabischen Ländern zurückzuführen ist; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union sich nach Kräften bemühen sollte, die politische und wirtschaftliche Integration der Länder zu fördern; stellt fest, dass die Europäische Union, um ihren Einfluss geltend zu machen, keine Überlegenheit demonstrieren und nicht als Lehrmeisterin auftreten, sondern den Dialog mit den arabischen Ländern zu einem wirklichen, auf Augenhöhe geführten Dialog machen sollte;


7. verzoekt de regering van de Verenigde Staten haar rol in het Kwartet en in het Israëlisch-Palestijns conflict opnieuw te bezien, om haar steun te verlenen aan het staken van het geweld en aan een nieuwe, echte dialoog tussen de partijen;

7. fordert die Regierung der Vereinigten Staaten auf, ihre Rolle im Quartett und im israelisch-palästinensischen Konflikt zu überdenken, um auf ein Ende der Gewalt sowie einen erneuten und echten Dialog zwischen den beteiligten Parteien hinzuwirken;


Wij verwachten een echte dialoog tussen culturen, in de ware zin van het woord, dus niet alleen een samenkomst voor het uitwisselen van visitekaartjes, maar een heuse dialoog om te ontdekken wat ons scheidt en wat ons verbindt.

Wir hoffen, dass sie zum gegenseitigen Verständnis und zur Herausbildung eines kollektiven Gewissens beitragen wird. Wir erwarten einen Dialog der Kulturen, der diesen Namen auch verdient und der nicht nur als Zusammenkunft für den Austausch von Visitenkarten stattfindet; bei diesem Dialog sollten vielmehr Gespräche stattfinden, die von dem Willen geprägt sind, Unterschiede offen zu legen und Gemeinsamkeiten zu entdecken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. is in verband hiermee van mening dat de deelname van Taiwan aan de ASEM een stap zou kunnen zijn op weg naar de hervatting van een echte dialoog tussen Peking en Taipei, met het oog op de ontwikkeling van betrekkingen tussen beide zijden van de Straat;

8. ist überzeugt, dass die Teilnahme Taiwans in der ASEM ein Schritt zur Wiederaufnahme eines echten Dialogs zwischen Peking und Taipeh zur Aufnahme von Beziehungen zwischen den beiden Ländern sein könnte;


Het echte keerpunt in de dialoog tussen de EU en Afrika was echter de start van het Nieuwe Partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika in 2001 (New Partnership for Africa's Development, NEPAD) – waarbij Afrika volledig betrokken was en dat ook door Afrika zelf werd aangestuurd en als zodanig de definitie was van hoe de toekomst van Afrika eruit moet zien.

Die eigentliche Wende im Dialog zwischen der EU und Afrika brachten allerdings die Errichtung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrika (NEPAD) – einer von Afrika selbst eingeleiteten und bestimmten Initiative zur Gestaltung der politischen Zukunft des Kontinents – im Jahr 2001.


- bevordering van de dialoog tussen de in de informatieketen actieve belanghebbende partijen, en van een echt "GMES-partnerschap" waar ook politieke betrokkenheid en goed bestuur hun plaats hebben;

- Förderung des Dialogs zwischen Akteuren, die in der Informationskette tätig sind, und der Entstehung einer echten ,GMES-Partnerschaft" unter Berücksichtigung von Aspekten des politischen Verantwortungsbewusstseins und der politischen Führung;


Sinds 1985 wordt er een autonome dialoog tussen Europese organisaties gevoerd, de eerste aanzet tot een echte Europese contractuele ruimte.

Seit 1985 besteht ein eigenständiger Dialog zwischen europäischen Organisationen, Anfänge eines echten europäischen Vertragsraums.


In een overweldigende meerderheid van de bijdragen voor de GBKG-inspraakronde in 1999 wordt benadrukt dat de EU-instellingen het goede voorbeeld moeten geven door ervoor te zorgen dat in het sectoraal beleid van de EU dat gevolgen heeft voor het kustgebied alle beginselen voor een goed ruimtelijk beheer in acht worden genomen, dat er een echte samenwerking is tussen de diensten van de Commissie en de EU-instellingen en dat er een adequate dialoog en discussie met de belanghebbenden is.

Die überwältigende Mehrzahl der Teilnehmer an der IKZM-Konsultation hob 1999 hervor, dass die Organe der EU beispielgebend vorangehen müssten, indem gesichert wird, dass die sektorbezogenen Gemeinschaftspolitiken mit Auswirkungen auf die Küstengebiete den Grundsätzen eines beispielhaften Territorialmanagements Rechnung tragen, die Dienststellen der Kommission und die Organe der EU tatsächlich zusammenarbeiten und eine angemessene Bereitschaft zum Dialog und zur Diskussion mit den beteiligten Akteuren besteht.


De WEU doet zich op die wijze gelden als een echt kader voor dialoog en samenwerking tussen de Europeanen over aangelegenheden die verband houden met veiligheid en defensie in de ruime zin.

Die WEU entwickelt sich somit zu einem wirklichen Rahmen für den Dialog und die Zusammenarbeit unter Europäern über europäische Sicherheits- und Verteidigungsfragen im weiteren Sinne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echte dialoog tussen' ->

Date index: 2023-10-03
w