24. steunt de twee prioritaire initiatieven inzake zeevervoer en luchtvervoer; herinnert eraan dat een administratieve vereenvoudiging voor de korte vaart een essentiële voorafgaande vo
orwaarde is voor de echte ontwikkeling van deze vorm van vervoer, die een fundamentele schakel vormt bij de inrichting va
n een geïntegreerd, samenhangend, duurzaam netwerk; is verheugd over de diverse voorstellen ter bevordering van een doeltreffender luchtvervoer
beheer, waardoor de kosten, vertragi ...[+++]ngen en de uitstoot van broeikasgassen aanzienlijk kunnen worden teruggedrongen; 24. befürwortet die beiden prioritären Initiativen zum Seeverkehr und zum Luftverkehr; erinnert daran, dass eine Vereinfachung der Verwaltungsverfahren für den Kurzstreckenseeverkehr eine notwendige Vor
aussetzung für eine echte Entwicklung dieses Transportsektors ist, der ein wichtiges Glied in der Schaffung eines integrierten, kohärenten und nachhaltigen Netzwerkes darstellt; ist erfreut über die verschiedenen Vorschläge, die auf eine Verbesserung der Effizienz des Luftverkehrsmanagements durch eine beträchtli
che Reduzierung von Kosten, Verspätungen und T ...[+++]reibhausgasemissionen abzielen;