Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echte schuldigen die profijt " (Nederlands → Duits) :

Hiermee wordt een nieuwe impuls aan het Galileo-programma gegeven, een echt Europees project dat is opgezet met middelen van de EU-lidstaten om maximaal profijt op te leveren voor de EU-burgers.

Damit wird dem Programm Galileo neuer Elan verliehen, diesem wahrhaft europäischen Projekt, das sich auf die Ressourcen der EU-Länder stützt, um so größtmöglichen Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger der EU zu erzielen.


2. is van mening dat de internationale financiële crisis, die is ontstaan in het Noord-Amerikaanse financiële stelsel en het gevolg is van speculatie met onroerend goed, een uiting is van toenemende financiële speculatie die losstaat van de reële economie, en ook van het waardeverlies van de inkomens van de werknemers en de koopkracht van de armste delen van de bevolking, gepaard aan het gedwongen opnemen van bankkrediet zowel om onroerend goed te kopen als voor consumptieve uitgaven; vindt het onaanvaardbaar dat het de werknemers en de achterstandsgroepen zijn die de kosten van de huidige financiële crisis betalen, waarbij de echte schuldigen die profijt hebben ge ...[+++]

2. ist der Auffassung, dass die internationale Finanzkrise, die ihr Epizentrum im nordamerikanischen Finanzsystem hat und die durch die Immobilienspekulation ausgelöst wurde, Ausdruck der sich verschärfenden Krise der Finanzspekulation ist, die von der Realwirtschaft losgelöst ist, und auch der Entwertung der Löhne der Arbeitnehmer und der Abnahme der Kaufkraft der ärmsten Bevölkerungsschichten, was zur Inanspruchnahme von Bankkrediten sowohl für den Erwerb von Immobilien als auch für den eigenen Konsum zwingt; hält es für nicht hinnehmbar, dass es die Arbeitnehmer und die am meisten benachteiligten Bevölkerungsgruppen sind, die die Kosten der derzeitigen Finanzkrise tragen, wodurch w ...[+++]


De EU moet Servië als voorwaarde voor toetreding opleggen dat de rechtspraak vrij van discriminatie is en dat in plaats van tendentieuze, intimiderende vonnissen de echte schuldigen, de Servische oorlogsmisdadigers, worden gepakt.

Die EU muss als Bedingung für Serbiens Beitritt festschreiben, dass es sein Justizsystem ohne Diskriminierung zu führen hat. Und anstatt einschüchternde, befangene Urteilssprüche abzuliefern, sollte es die wirklichen Schurken, die serbischen Kriegsverbrecher festsetzen.


De volkeren zullen echte strafhoven inrichten en de echte schuldigen en moordenaars van de VS-NAVO-EU, de centrumrechtse en centrumlinkse regeringen voor deze strafhoven dagen en ze veroordelen wegens hun misdaden.

Es wird echte Menschengerichtshöfe geben, und die wahren Schuldigen und Mörder in den USA, der NATO und der EU sowie in den Regierungen der linken und der rechten Mitte werden verurteilt und für ihre Verbrechen bestraft werden.


In Pakistan willen velen weten wie de echte schuldigen zijn. Ook in de West-Midlands zijn er echter veel mensen, die ik vertegenwoordig, die zich die vraag stellen.

Viele Menschen, nicht nur in Pakistan, sondern auch die von mir vertretenen Menschen in den West Midlands, wollen wissen, wer die wahren Schuldigen sind.


Een van de taken van de Commissie is erop toe te zien dat de EU-regels op nationaal of lokaal niveau ook echt worden uitgevoerd zodat de burgers er profijt van hebben.

Eine der Aufgaben der Kommission besteht darin, dafür zu sorgen, dass die Rechtsvorschriften der EU auf nationaler und lokaler Ebene im Interesse der Unionsbürger tatsächlich umgesetzt werden.


Ik beweer dat dit Parlement heeft gefaald en dat de leiders van de vier grote fracties in deze zaak de echte schuldigen zijn.

Ich behaupte, dass das Parlament in dieser Angelegenheit versagt hat und dass im Grunde genommen die Vorsitzenden der vier großen Fraktionen Schuld daran sind.


erkenning van het recht van mensen die zich in een situatie van armoede en sociale uitsluiting bevinden, op een waardig leven en volwaardige rol in de samenleving; een grotere gezamenlijke verantwoordelijkheid voor beleid op het gebied van de sociale integratie, met het accent op ieders verantwoordelijkheid bij de bestrijding van armoede en marginalisering; een op grotere cohesie gerichte samenleving, waarin er geen twijfel aan bestaat dat iedereen profijt heeft bij de uitbanning van de armoede; inzet van alle betrokkenen, omdat voor echte vooruitgang een ini ...[+++]

Anerkennung des Rechtes der von Armut und sozialer Ausgrenzung Betroffenen auf ein Leben in Würde und auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft; verstärkte Identifizierung der Öffentlichkeit mit Strategien und Maßnahmen zur Förderung der sozialen Eingliederung durch Betonung der Verantwortung, die jeder Einzelne im Kampf gegen Armut und Marginalisierung trägt; Förderung eines stärkeren sozialen Zusammenhalts, damit niemand mehr daran zweifelt, dass die gesamte Gesellschaft von einer Beseitigung der Armut profitiert;


Het is tijd om de laatste stap te zetten en ervoor te zorgen dat alle particulieren en bedrijven echt profijt trekken.

Wir müssen diesen Prozess jetzt abschließen und dafür sorgen, dass dieser Markt konkrete und effektive Vorteile bietet, die allen Bürgern und Unternehmen zugute kommen.


De Commissie heeft vandaag voorgesteld een echte strategie te lanceren om zoveel mogelijk profijt te trekken van plaatselijke initiatieven voor ontwikkeling en werkgelegenheid (PIOW).

Die Kommission hat heute den Vorschlag unterbreitet, eine wahre Strategie zur Nutzung von lokalen Entwicklungs- und Beschäftigungsinitiativen (ILDE) zu starten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echte schuldigen die profijt' ->

Date index: 2023-10-26
w