Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifasisch
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
In twee tijden verlopend
Moederschapsrichtlijn
Opnieuw configureren tijdens de vlucht
Opnieuw instellen tijdens het vliegen
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Richtlijn moederschapsverlof
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Tijdens zijn leven

Vertaling van "echter al tijdens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


opnieuw configureren tijdens de vlucht | opnieuw instellen tijdens het vliegen

Neukonfiguration während des Fluges


moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Mutterschaftsrichtlinie | Mutterschutzrichtlinie | Richtlinie 92/85/EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen




coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de verwezenlijking van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausarbeitungsphase des Bauprojekts


bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In antwoord op door de Raad van State gestelde prejudiciële vragen over de interpretatie van, onder meer, die bepalingen, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in verband met de Brusselse regeling die in sancties voorziet in geval van overschrijding van de geluidsnormen, geoordeeld : « Een milieuregeling als aan de orde in het hoofdgeding, die grenswaarden stelt voor geluidsoverlast, gemeten aan de grond, die tijdens vluchten boven gebieden die dicht bij de luchthaven liggen moeten worden gerespecteerd, vormt echter als zodanig geen to ...[+++]

In Beantwortung von vom Staatsrat gestellten Vorabentscheidungsfragen zu der Auslegung von - unter anderem - diesen Bestimmungen, hat der Gerichtshof der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Brüsseler Regelung, in der im Falle der Überschreitung der Geräuschnormen Sanktionen vorgesehen sind, geurteilt: « Eine Umweltschutzregelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, die Grenzwerte für den Lärmpegel am Boden vorschreibt, die beim Überfliegen von Gebieten in der Umgebung eines Flughafens einzuhalten sind, stellt als solche kein Verbot des Zugangs zum betroffenen Flughafen dar.


Zoals blijkt uit de in B.6 aangehaalde parlementaire voorbereiding van de WCO, heeft de wetgever aan de belastingadministratie echter de rang van gewone schuldeiser tijdens die periode willen verlenen teneinde de gelijkheid te verzekeren tussen alle schuldeisers op wie de procedure betrekking heeft en teneinde aldus de continuïteit van de onderneming te bevorderen.

Wie aus den in B.6 zitierten Vorarbeiten zum Gesetz über die Kontinuität der Unternehmen hervorgeht, wollte der Gesetzgeber der Steuerverwaltung jedoch den Rang als gewöhnlicher Gläubiger während dieses Zeitraums verleihen, um die Gleichheit zwischen allen Gläubigern, auf die sich das Verfahren bezieht, zu gewährleisten und auf diese Weise die Kontinuität des Unternehmens zu fördern.


In deze tijden van grote uitdagingen is dit echter onvoldoende, tijden waarin de crisissfeer in Europa een negatieve of zelfs dramatische weerslag heeft op de reële economie, de overheidsfinanciën, de arbeidsmarkt en de levenskwaliteit in Europa.

Bei diesen großen Herausforderungen, vor denen wir stehen, ist dies jedoch keine ausreichende Antwort, da das Klima der Krise in Europa negative oder gar dramatisch negative Auswirkungen auf die Realwirtschaft, die öffentlichen Finanzen, den Arbeitsmarkt und die Lebensqualität in Europa hat.


j) "verblijfstitel": een door de autoriteiten van een lidstaat afgegeven machtiging waarbij het een onderdaan van een derde land ? of een staatloze ⎪ wordt toegestaan op het grondgebied van die lidstaat te verblijven, met inbegrip van de documenten waarbij personen worden gemachtigd zich op het grondgebied van die lidstaat op te houden in het kader van een tijdelijke beschermingsmaatregel of in afwachting van de tenuitvoerlegging van een verwijderingsmaatregel die tijdelijk door bepaalde omstandigheden niet kan worden uitgevoerd, echter met uitzondering van visa en verblijfsvergunningen die zijn afgegeven ...[+++]

j) „Aufenthaltstitel“ jede von den Behörden eines Mitgliedstaats erteilte Erlaubnis, mit der der Aufenthalt eines Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats gestattet wird, einschließlich der Dokumente, mit denen die Genehmigung des Aufenthalts im Hoheitsgebiet im Rahmen einer Regelung des vorübergehenden Schutzes oder bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die eine Ausweisung verhindernden Umstände nicht mehr gegeben sind, nachgewiesen werden kann; ausgenommen sind Visa und Aufenthaltstitel, die während der zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats entsprechend dieser Verordnung erforderlichen Frist oderb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervaldatum en herzieningsbepaling zijn echter al tijdens de eerste onderhandelingen voor alle instrumenten voor externe maatregelen overeengekomen. Gevolg is dat de toepassing van deze instrumenten in 2013, bij afloop van het nieuwe Financieel Perspectief, zal eindigen en dat in 2009 met de herziening van de instrumenten zal worden begonnen.

Man konnte sich aber zu Beginn der Verhandlungen für alle Außenhilfeinstrumente darauf einigen, sodass sie jetzt alle am Ende der neuen Finanziellen Vorausschau im Jahre 2013 auslaufen werden und der Überprüfungsprozess 2009 eingeleitet wird.


Niet elke medewerker van een regering is het echter gegund tijdens zijn loopbaan bij historische beslissingsprocessen betrokken te zijn.

Doch nicht jedem Mitarbeiter einer Regierung ist es vergönnt, während seines Beruflebens an historischen Entscheidungsprozessen beteiligt zu sein.


Overeenkomstig de terzake gesloten akkoorden kan de controle echter ook tijdens de vaart worden verricht, dan wel bij aankomst of vertrek van het vaartuig op het grondgebied van een derde land.

Gemäß den einschlägigen Übereinkommen kann sie jedoch auch während der Fahrt oder bei der Ankunft oder der Abfahrt des Fahrzeuges im Hoheitsgebiet eines Drittstaats durchgeführt werden.


j) "verblijfstitel": een door de autoriteiten van een lidstaat afgegeven machtiging waarbij het een onderdaan van een derde land wordt toegestaan op het grondgebied van die lidstaat te verblijven, met inbegrip van de documenten waarbij personen worden gemachtigd zich op het grondgebied van die lidstaat op te houden in het kader van een tijdelijke beschermingsmaatregel of in afwachting van de tenuitvoerlegging van een verwijderingsmaatregel die tijdelijk door bepaalde omstandigheden niet kan worden uitgevoerd, echter met uitzondering van visa en verblijfsvergunningen die zijn afgegeven tijdens ...[+++]

j) "Aufenthaltstitel" jede von den Behörden eines Mitgliedstaats erteilte Erlaubnis, mit der der Aufenthalt eines Drittstaatsangehörigen im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats gestattet wird, einschließlich der Dokumente, mit denen die Genehmigung des Aufenthalts im Hoheitsgebiet im Rahmen einer Regelung des vorübergehenden Schutzes oder bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die eine Ausweisung verhindernden Umstände nicht mehr gegeben sind, nachgewiesen werden kann; ausgenommen sind Visa und Aufenthaltstitel, die während der zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats entsprechend dieser Verordnung erforderlichen Frist bzw. während der Prüfun ...[+++]


Wij willen echter verder gaan, en dat zal binnenkort wellicht de vijfde incoherentie worden: wij eisen dat de biodiversiteit wordt gerespecteerd. Dan zal iedereen zijn eigen middelen kunnen produceren en de natuurlijke rijkdommen kunnen beschermen. Zoals wij echter nog tijdens de afgelopen onderhandelingen hebben kunnen constateren, worden de ACS-landen verplicht om de TRIPS-overeenkomsten te ondertekenen.

Als nächste Konsequenz – und dies wird vielleicht bald die fünfte Inkohärenz sein – fordern wir die Bewahrung der Artenvielfalt, unter anderem, um allen die Möglichkeit zu geben, mit ihrem eigenen Saatgut zu arbeiten und um den natürlichen Reichtum zu erhalten. Aber gleichzeitig – bei den letzten Verhandlungen haben wird dies erneut erlebt – zwingt man die AKP-Staaten zur Unterzeichnung der TRIPS-Abkommen, obwohl diese Abkommen möglicherweise auf den Bereich der Lebewesen ausgedehnt werden.


Veel belangrijker was echter dat tijdens de voorbereidingsfase van Singapore tussen de lidstaten van de WTO een diepe kloof aan het licht kwam in de algemene benadering van de technische problemen, waaruit bleek dat er veeleer op het gebied van filosofie en beleid verschillen bestonden dan op het gebied van de wetgeving.

Was jedoch noch wichtiger war: die Folgekonferenz für Singapur ließ eine tiefe Spaltung zwischen den WTO-Mitgliedstaaten in ihrer generellen Behandlung der technischen Fragen erkennen, die eher Unterschiede von Philosophie und Politik als des Rechts widerspiegelten.


w