Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter buiten omdat » (Néerlandais → Allemand) :

De betrouwbaarheid en de nauwkeurigheid van de hiervoor gebruikte gegevens waren echter niet optimaal, vooral omdat sommige balansgegevens en informatie voor bijlagen bij de rekeningen worden ontleend aan bronnen buiten het officiële boekhoudstelsel.

Die Zuverlässigkeit und Genauigkeit der bei der Erstellung der Abschlüsse verwendeten Daten sind jedoch nicht optimal, hauptsächlich weil einige Bilanzdaten und Informationen für die Anlagen zu den Abschlüssen aus Quellen außerhalb des Systems der amtlichen Rechnungslegung stammten.


In haar mededeling uit 2011 over slimme grenzen nam de Commissie (5) echter het standpunt in dat de invoering van een ESTA voorlopig buiten beschouwing moest worden gelaten „omdat de mogelijke vergroting van de veiligheid van de lidstaten niet kan rechtvaardigen dat persoonsgegevens op die schaal worden verzameld, en niet in verhouding staat tot de kostprijs en de gevolgen voor de internationale betrekkingen” (6).

In ihrer Mitteilung von 2011 über intelligente Grenzen (5) kam die Kommission hingegen zu dem Schluss, dass die Idee der Einführung eines ESTA vorerst nicht weiter verfolgt werden sollte, weil „der potenzielle Sicherheitsgewinn für die Mitgliedstaaten weder eine derart umfangreiche Erhebung personenbezogener Daten noch die finanziellen Kosten und die zu erwartenden Auswirkungen auf die internationalen Beziehungen rechtfertigen würde.“ (6).


1. verwelkomt de mededeling van de Commissie en de vele positieve voorstellen erin die daarin vervat zijn voor het stimuleren van duurzaamheid van de visserij in het algemeen en daaraan gerelateerde activiteiten van de EU buiten de EU-wateren, met inbegrip van de ultraperifere regio's; is echter van mening dat de reikwijdte van het document niet groot genoeg is omdat het te veel geconcentreerd is op bilaterale overeenkomsten en mu ...[+++]

1. begrüßt die Mitteilung der Kommission und die Vielzahl der darin enthaltenen positiven Vorschläge zur Förderung der Nachhaltigkeit sämtlicher Fischerei- und der damit verbunden Tätigkeiten der EU außerhalb von Gemeinschaftsgewässern, einschließlich der Regionen in äußerster Randlage; vertritt jedoch die Auffassung, dass das Dokument nicht weit genug greift, da es sich zu stark auf bilaterale Abkommen und multilaterale Organisationen konzentriert und eine integrierte Herangehensweise für andere Aktivitäten aufnehmen sollte, die mit der Beschaffung von Produkten für den EU-Markt verbunden sind;


6. is van oordeel dat de exploitatie der bossen nauw samenhangt met de landbouw, omdat in Europa de meeste bosbezitters ook exploitanten van een landbouwbedrijf zijn; erkent echter dat de bosbouw een onafhankelijke sector van de plattelandseconomie is, met name in gebieden die buiten de reikwijdte van de landbouw liggen of die van bijzondere waarde zijn voor natuurbehoud en vrijetijdsactiviteiten;

6. vertritt die Ansicht, dass die Bewirtschaftung der Wälder eng mit der Landwirtschaft verbunden ist, da in Europa die meisten Waldbesitzer gleichzeitig Landwirte sind; erkennt jedoch an, dass die Forstwirtschaft ein eigenständiger Wirtschaftssektor in ländlichen Gebieten ist, insbesondere in jenen Gebieten, die sich nicht für die Landwirtschaft eignen oder besonders wertvoll für den Naturschutz und für Erholungszwecke sind;


Omdat ze hiervoor echter niet de middelen hebben uitgetrokken, omdat ze de doelstellingen niet serieus hebben genomen, hebben wij vele jaren verloren, en alles wat wij hebben gezegd is weliswaar uitgekomen, maar buiten Europa.

Da sie jedoch nicht von den erforderlichen Mitteln Gebrauch gemacht und die Ziele nicht ernst genommen haben, hinken wir nun viele Jahre hinterher, und all das, was wir immer vorausgesagt haben, ist nun eingetreten, aber außerhalb Europas.


Mij lijkt deze kwestie echter, zowel binnen als buiten het Parlement, zo belangrijk dat het passend zou zijn om eerst over de amendementen te stemmen. Ik doe dit echter ook om procedurele redenen omdat, als ik het wel heb, amendement 10 een compromis is dat pas na de stemming in de commissie werd bereikt.

Mir scheint, dass diese Frage von solcher Wichtigkeit ist, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Hauses, dass es Sinn macht, über die früheren Änderungsanträge abzustimmen, aber ich tue das auch auf vorgangstechnischer Basis, wonach, wie ich es verstanden habe, Änderungsantrag 10 ein Kompromiss war, der erst nach der Kommissionsabstimmung eingebracht wurde.


De verzoekers werpen echter op dat voormeld artikel 87, § 5, buiten toepassing moet worden gelaten omdat het in strijd zou zijn met artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet, dat aan de gemeenschappen de volledige bevoegdheid toekent inzake onderwijs, met als enige uitzondering de uitdrukkelijk vermelde aangelegenheden.

Die Kläger führen jedoch an, dass der obenerwähnte Artikel 87 § 5 von der Anwendung ausgeklammert werden müsse, da er im Widerspruch zu Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung stehe, der den Gemeinschaften die vollständige Zuständigkeit für das Unterrichtswesen übertrage, mit der einzigen Ausnahme der ausdrücklich angeführten Sachbereiche.


Omdat veel van deze misdrijven echter buiten de lidstaten hebben plaatsgevonden, kan het voor de politiediensten moeilijk zijn om voldoende informatie te verkrijgen of de juistheid van verkregen informatie te controleren.

Da viele dieser Verbrechen jedoch außerhalb der Mitgliedstaaten stattgefunden haben, könnte es schwierig für die Polizei sein, an ausreichende Informationen zu gelangen oder die Richtigkeit der übermittelten Informationen zu verifizieren.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


De betrouwbaarheid en de nauwkeurigheid van de hiervoor gebruikte gegevens waren echter niet optimaal, vooral omdat sommige balansgegevens en informatie voor bijlagen bij de rekeningen worden ontleend aan bronnen buiten het officiële boekhoudstelsel.

Die Zuverlässigkeit und Genauigkeit der bei der Erstellung der Abschlüsse verwendeten Daten sind jedoch nicht optimal, hauptsächlich weil einige Bilanzdaten und Informationen für die Anlagen zu den Abschlüssen aus Quellen außerhalb des Systems der amtlichen Rechnungslegung stammten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter buiten omdat' ->

Date index: 2024-01-27
w