Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter dat wij een heel goed compromis hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Heel wat consumenten hebben echter niet het gevoel dat zij momenteel beter af zijn met de openstelling van de markt en de concurrentie tussen verschillende leveranciers.

Dennoch nehmen manche Verbraucher nicht wahr, dass ihre Situation sich infolge der Marktöffnung und des Wettbewerbs zwischen verschiedenen Versorgern gebessert hat.


De medewerking van de patiënten is heel goed en sommige zorginstanties hebben de noodzaak van deze diensten al erkend.

Die Akzeptanz der Patienten ist hoch, so dass einige Behörden der Gesundheitsfürsorge bereits Bedarf an diesen Diensten angemeldet haben.


De verwijdering van het resulterende rioolslib kan op zichzelf echter weer aanzienlijke gevolgen voor het milieu hebben, als dit niet goed wordt beheerd.

Die Entsorgung des anfallenden Klärschlamms kann jedoch als solche signifikante Umweltauswirkungen haben, wenn sie unsachgemäß durchgeführt wird.


Het risico bestaat echter dat de huidige jongeren en hun kinderen het minder goed zullen hebben dan hun ouders.

Allerdings wird es den jungen Menschen von heute und ihren Kindern möglicherweise schlechter gehen als ihren Eltern.


Ik geloof echter dat wij een heel goed compromis hebben bereikt, en als u het goed vindt wil ik hiervoor ook de Commissie bedanken.

Allerdings denke ich, dass wir einen sehr guten Kompromiss erreicht haben, für den ich der Kommission ebenfalls danken möchte.


Het is dankzij de grote inspanningen van minister Paul Magnette en zijn team dat we nu een heel goed compromis hebben, dat we straks denk ik ook met heel veel enthousiasme gaan goedkeuren.

Es ist den erheblichen Anstrengungen von Herrn Minister Paul Magnette und seinem Team zu verdanken, dass wir jetzt einen sehr guten Kompromiss haben und einen Kompromiss, den wir auch bald, wie ich denke, mit viel Enthusiasmus annehmen werden.


Ik denk dat we met haar, met elkaar en met de Raad een heel goed compromis hebben bereikt.

Ich denke, wir haben mit ihr, mit dem Rat und untereinander einen sehr guten Kompromiss erzielt.


We hebben een heel goed compromis en toch hebben we het gevoel dat de Commissie ons in de steek laat.

Wir haben einen sehr guten Kompromiss erzielt, und trotzdem haben wir das Gefühl, dass die Kommission uns fallen lässt.


Er was een heel goed compromis bereikt maar de activiteiten in het Europees Parlement hebben nu als implicatie dat de Europese consumenten en burgers moeten wachten tot het nieuwe compromisvoorstel er is, waarvan niet eens zeker is dat het even goed zal zijn ...[+++]

Ein ausgezeichneter Kompromiß war gefunden worden, doch nun hat die Arbeit hier im Europäischen Parlament zur Folge, daß die europäischen Verbraucher und Bürger warten müssen, bis der neue Kompromißvorschlag vorgelegt wird.


Met de methoden die heel goed hebben gewerkt bij de vorming van de interne markt in het achterhoofd, is dan ook het idee ontstaan dat wederzijdse erkenning ook bij justitiële samenwerking als uitgangspunt zou kunnen worden gehanteerd, wat kort gezegd inhoudt dat als in een van de lidstaten een bepaalde maatregel wordt genomen, zoals een beslissing van een rechter in functie, deze maatregel, voor zover die grensoverschrijdende gevolgen heeft, automatisch in alle andere lidstaten wordt aa ...[+++]

Daher ent stand in Anlehnung an Konzepte, die bei der Schaffung des Binnenmarkts sehr gut funktio niert ha ben, der Gedanke, den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auch auf die justiti elle Zu sammen arbeit anzuwenden. Eine bestimmte Maßnahme wie eine Entscheidung, die ein Richter in Ausübung seiner Amtstätigkeit in einem Mitgliedstaat trifft, würde somit - in soweit sie extranationale Konsequenzen hat - automatisch in allen anderen Mitgliedstaaten anerkannt werden und dort ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter dat wij een heel goed compromis hebben' ->

Date index: 2024-07-31
w