Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter doen opmerken » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals het Hof in zijn voormeld arrest nr. 94/2008 reeds had doen opmerken, blijkt uit de door de verzoekende partijen aangebrachte en door de Ministerraad niet betwiste gegevens echter dat de duur van de opleiding die werd genoten door de laatste promotie van houders van het brevet van de aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht en de ervaring die door hen al dan niet werd opgedaan in het operationele kader ervan en die werd opgedaan vóór d ...[+++]

Wie der Hof in seinem vorerwähnten Urteil Nr. 94/2008 bereits betont hat, geht aus den von den klagenden Parteien angeführten und vom Ministerrat nicht in Frage gestellten Fakten jedoch hervor, dass die Dauer der Ausbildung, an der die letzte Beförderungsgruppe von Inhabern des Brevets für die ergänzende gerichtspolizeiliche Ausbildung, die Zugang zu den Uberwachungs- und Fahndungsbrigaden der Gendarmerie gab, teilgenommen hat, und die Erfahrung, die sie gegebenenfalls in deren Einsatzkader gesammelt haben und die vor der Bestellung in der betreffenden Stelle erworben wurde, sehr unterschiedlich sein konnten.


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft echter doen opmerken dat voor de herhaling van reeds begane vergissingen kon worden gevreesd (ibid., p. 9) en vooral dat zij geen enkele verantwoording zag voor de in het ontwerp bedoelde verschillende behandeling van de in het geding zijnde verpakkingen, aangezien het met het ontwerp nagestreefde budgettaire oogmerk geen reden is om de Grondwet te veronachtzamen (ibid., p. 11).

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat jedoch bemerkt, dass eine Wiederholung der in der Vergangenheit begangenen Fehler zu befürchten sei (ebenda, S. 9), und vor allen Dingen, dass sie keine Rechtfertigung für die im Entwurf enthaltene unterschiedliche Behandlung der betreffenden Verpackungen erkenne, da das mit dem Entwurf angestrebte Haushaltsziel kein Grund sei, die Verfassung zu missachten (ebenda, S. 11).


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft echter doen opmerken dat voor de herhaling van reeds begane fouten kon worden gevreesd (ibid., p. 9) en vooral dat zij geen enkele verantwoording zag voor de in het ontwerp bedoelde verschillende behandeling van de in het geding zijnde verpakkingen, aangezien het met het ontwerp nagestreefde budgettaire oogmerk geen reden is om de Grondwet te veronachtzamen (ibid., p. 11).

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat jedoch bemerkt, dass eine Wiederholung der in der Vergangenheit begangenen Fehler zu befürchten sei (ebenda, S. 9), und vor allen Dingen, dass sie keine Rechtfertigung für die im Entwurf enthaltene unterschiedliche Behandlung der betreffenden Verpackungen erkenne, da das mit dem Entwurf angestrebte Haushaltsziel kein Grund sei, die Verfassung zu missachten (ebenda, S. 11).


Ik wil echter tevens opmerken dat wij nog het nodige moeten doen ter versterking van het monitoring- en controlesysteem, want er is nog steeds sprake van een materieel foutenniveau dat van invloed is op bepaalde transacties.

Ich nehme allerdings auch zur Kenntnis, dass es hinsichtlich der Stärkung des Überwachungs- und Kontrollsystems immer noch Fortschritte zu machen gibt, da immer noch ein hohes Maß an Fehlern bestimmte Transaktionen beeinflusst.


Ik wil echter opmerken dat wij als Parlement in december 2008 bijna unaniem een resolutie hebben aangenomen waarin we de Europese Commissie verzochten precies zo’n voorstel te doen als wij nu bespreken.

Ich möchte aber feststellen, dass wir als Parlament im Dezember 2008 fast einstimmig eine Entschließung angenommen haben, in der wir die Europäische Kommission aufgefordert haben, genau einen solchen Vorschlag vorzulegen, wie wir ihn jetzt hier erörtern.


Ik wil echter opmerken dat wij als Parlement in december 2008 bijna unaniem een resolutie hebben aangenomen waarin we de Europese Commissie verzochten precies zo’n voorstel te doen als wij nu bespreken.

Ich möchte aber feststellen, dass wir als Parlament im Dezember 2008 fast einstimmig eine Entschließung angenommen haben, in der wir die Europäische Kommission aufgefordert haben, genau einen solchen Vorschlag vorzulegen, wie wir ihn jetzt hier erörtern.


Echter, ik moet opmerken dat in een dergelijke oorlog de Bevrijdingstijgers van Tamil Eelam (LTTE) een eerste stap zouden moeten zetten en dat doen ze helaas niet.

Ich muss allerdings auch sagen, dass in so einem Krieg die LTTE einen Schritt machen müsste, den sie leider nicht macht.


Ons probleem bestaat er echter in dat we schendingen van de mensenrechten elders in de wereld soms wel opmerken, maar dat we dit niet doen wanneer hiervan sprake is in onze eigen omgeving.

Unser Problem ist jedoch, dass wir manchmal Menschenrechtsverletzungen in anderen Teilen der Welt bemerken, sie aber in unserem eigenen Umfeld nicht wahrnehmen.


De beklaagden doen echter opmerken dat artikel 62 van dezelfde gecoördineerde wetten bepaalt :

Die Angeklagten weisen jedoch darauf hin, dass Artikel 62 derselben koordinierten Gesetze bestimmt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter doen opmerken' ->

Date index: 2021-08-28
w