Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De toepassing van een strenger systeem
En
Immers significanter
Is
Rechtvaardigt

Vertaling van "echter gekozen heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
om de koppelingsdemping te beperken heeft men een relaissysteem gekozen

um die Koppeldaempfung zu verringern, waehlte man einen Relaisbetrieb


de kandidaat welke de hoogste leeftijd heeft,is gekozen

der älteste Bewerber ist gewählt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur meent echter wel dat de Commissie een te minimale benadering gekozen heeft en zet vraagtekens bij de geringe ambitie van het oorspronkelijke voorstel waardoor de kans bestaat van een "neerwaartse harmonisatie" van de nationale wettelijke regelingen.

Die Berichterstatterin ist jedoch der Ansicht, die Kommission verfolge einen zu minimalistischen Ansatz, und stellt einen Mangel an Ehrgeiz bei diesem ursprünglichen Vorschlag fest, mit dem die einzelstaatlichen Bestimmungen Gefahr laufen, auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner harmonisiert zu werden.


De Waalse Regering, die zich echter bewust is van de praktische en financiële moeilijkheden die konden voortvloeien uit een terugkeer naar de traditionele stemming en gelet op de afwezigheid van de elektronische alternatieven die in de gewestelijke beleidsverklaring waren aangekondigd, heeft, bij een beslissing van 1 september 2011, ervoor gekozen om de 39 gemeenten die eerder gebruik maakten van de geautomatiseerde stemming, toe t ...[+++]

Die Wallonische Regierung, die sich jedoch der praktischen und finanziellen Schwierigkeiten bewusst war, die sich aus einer Rückkehr zur traditionellen Wahl ergeben könnten, und angesichts des Fehlens von elektronischen Alternativen, die in der Erklärung zur Regionalpolitik angekündigt worden waren, hat sich durch eine Entscheidung vom 1. September 2011 dafür entschieden, den 39 Gemeinden, die vorher die automatisierte Wahl praktizierten, die Möglichkeit zu bieten, diese Praktik für die Wahlen von 2012 fortzusetzen, allerdings mit Übernahme der Mehrkosten der autom ...[+++]


Wanneer de effecten van een uitgevende instelling echter niet meer toegelaten zijn tot de handel op de gereglementeerde markt van de lidstaat van herkomst van de uitgevende instelling en toegelaten blijven tot de handel in een of meer lidstaten van ontvangst, heeft deze uitgevende instelling geen band meer met de oorspronkelijk gekozen lidstaat van herkomst indien dit niet de lidstaat is waar zij haar statutaire zetel heeft.

Sind jedoch die Wertpapiere eines Emittenten nicht mehr zum Handel an dem geregelten Markt im Herkunftsmitgliedstaat des Emittenten zugelassen und weiterhin in einem oder mehreren Aufnahmemitgliedstaaten zum Handel zugelassen, so besteht keine Beziehung dieses Emittenten zu seinem ursprünglich gewählten Herkunftsmitgliedstaat mehr, wenn dieser Mitgliedstaat nicht der Mitgliedstaat ist, in dem der Emittent seinen Sitz hat.


Aangezien het Portugese voorzitterschap echter gekozen heeft voor deze koers, zou het een vergissing zijn om deze niet tot het eind te volgen, omdat we dan de kans missen om het leven van Afrikanen positief te beïnvloeden.

Da der portugiesische Ratsvorsitz allerdings diesen Weg gewählt hat, wäre es falsch, ihn nicht zu Ende zu gehen, weil wir uns sonst eine Gelegenheit entgehen lassen würden, das Leben der Afrikaner positiv zu beeinflussen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft echter ervoor gekozen de naleving op te leggen van de regels met betrekking tot de wachttermijn, de onverbindendverklaring en de alternatieve sancties voor de opdrachten voor aanneming van werken waarvan het bedrag gelegen is tussen de Europese drempel en de helft van die drempel, ervan uitgaande dat « dit bedrag [.] immers significanter [is] en [.] de toepassing van een strenger systeem [rechtvaardigt], waardoor de betrokken ondernemingen meer transparantie wordt geboden » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2276/001, pp. 43-44).

Er hat sich jedoch dafür entschieden, die Einhaltung der Regeln in Bezug auf die Wartefrist, die Unwirksamerklärung und die Ersatzsanktionen für Bauaufträge, deren Betrag zwischen dem europäischen Schwellenwert und der Hälfte dieses Schwellenwertes gelegen ist, aufzuerlegen; dabei ging er davon aus, dass « dieser Betrag nämlich bedeutsam ist und die Anwendung einer strengeren Regelung rechtfertigt, wodurch den betreffenden Unternehmen mehr Transparenz geboten wird » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2276/001, SS. 43-44).


Ik wil er nogmaals op wijzen dat de Europese Commissie ons in haar eerste ontwerp had voorgesteld om het principe van het land van oorsprong toe te passen. De Raad heeft echter gekozen voor een strategie van sterke harmonisering. Ons Parlement heeft deze methode in eerste lezing duidelijk gesteund.

So ist daran zu erinnern, dass die Europäische Kommission uns in ihrem ersten Entwurf die Anwendung des Herkunftslandsprinzips vorgeschlagen hatte, während der Rat sich für eine Strategie weitgehender Harmonisierung entschied, die unser Parlament in der ersten Lesung eindeutig unterstützt hat.


Door te beslissen de « katholieke stroming » en de « Vlaams-nationale stroming » te subsidiëren, heeft de decreetgever echter filosofische strekkingen - en twee documentatiecentra - gekozen die niet overeenstemmen met stromingen die als dusdanig in het Vlaams Parlement zijn vertegenwoordigd.

Indem der Dekretgeber beschlossen hat, die « katholische Strömung » und die « flämisch-nationale Strömung » zu bezuschussen, hat er jedoch philosophische Tendenzen - und zwei Dokumentationszentren - ausgewählt, die nicht den Strömungen entsprechen, die als solche im Flämischen Parlament vertreten sind.


Geen enkele bepaling van internationaal recht of van intern recht staat echter eraan in de weg dat de wetgever die voor een stelsel van evenredige vertegenwoordiging heeft gekozen, daarop redelijke beperkingen aanbrengt, teneinde de goede werking van de democratische instellingen te waarborgen.

Keine Bestimmung des internationalen Rechts oder des internen Rechts verbietet es jedoch dem Gesetzgeber, der sich für ein System der Proporzvertretung entschieden hat, es in vernünftigem Masse einzuschränken, um ein ordnungsgemässes Funktionieren der demokratischen Institutionen zu gewährleisten.


Het is natuurlijk aardig dat de EU het belangrijke besluit heeft genomen over de belastingvrije toegang voor vrijwel alle producten. Het zou echter veel meer zoden aan de dijk hebben gezet als ook de producten die voor de armste landen het belangrijkst zijn, zoals de landbouwproducten, onder dat besluit zouden vallen. In plaats daarvan is echter gekozen voor die inmiddels beroemde uitdrukking "vrijwel alle producten".

Zwar ist es nett, erneut auf die wichtige Entscheidung der EU zur Gewährung des zollfreien Zugangs für im wesentlichen alle Produkte zu verweisen, aber es wäre noch wichtiger gewesen, über die berühmte Floskel „im wesentlichen alle“ hinauszugehen und die Erzeugnisse einzubeziehen, die für die ärmsten Länder wirklich wichtig sind, wie z. B. landwirtschaftliche Erzeugnisse.


Zij heeft er echter voor gekozen een aantal praktische maatregelen te treffen om de financiering die de twee instrumenten bieden beter te coördineren, bijvoorbeeld door systematisch overleg en het organiseren van gezamenlijke programmeringsmissies.

Jedoch hat sie sich dafür entschieden, eine Reihe praktischer Maßnahmen in die Wege zu leiten, damit die im Rahmen der beiden Instrumenten verfügbaren Mittel gemeinsam genutzt werden können, beispielsweise systematische Konsultationen und gemeinsame Missionen während des Programmierungsprozesses.




Anderen hebben gezocht naar : echter gekozen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter gekozen heeft' ->

Date index: 2022-12-14
w