Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het in aanmerking komen voor de deel-B status
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «echter komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]








vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen






het in aanmerking komen voor de deel-B status

Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | Eignung für den Teil-B-Status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De grootste bijdrage moet echter komen van de privé-sector en hangt af van gunstige vooruitzichten op rendabiliteit van OO-investeringen in Europa.

Der größte Beitrag sollte jedoch vom privaten Sektor geleistet werden; Voraussetzung hierfür ist, dass günstige Aussichten dafür bestehen, dass sich FuE-Investitionen in Europa rentieren.


Maar al te vaak echter komen deze investeringen alleen ten goede aan de hooggeschoolden[16]: degenen met de grootste behoefte aan scholing, zoals laaggeschoolden, werknemers met een tijdelijk contract, zelfstandigen en oudere werknemers, hebben het meest onder een tekort aan investeringen in opleiding te lijden.

Allerdings kommen diese Investitionen allzu häufig nur den bereits Hochqualifizierten zugute[16]: gerade die Kategorien mit dem größten Lernbedarf, wie zum Beispiel geringqualifizierte Arbeitnehmer, Arbeitnehmer mit Zeitverträgen, Selbständige und ältere Arbeitnehmer haben am meisten unter mangelnden Investitionen in Ausbildungsmaßnahmen zu leiden.


Het Hof heeft het vervolgens echter « noodzakelijk » geacht « terug te komen op een deel van zijn rechtspraak » door te oordelen dat « de kwestie van de verhaalbaarheid van de kosten en erelonen van advocaten in de geschillen voor de burgerlijke rechter tussen een overheid die in het algemeen belang optreedt en een particulier, in haar geheel » diende « te worden heroverwogen » (arrest nr. 68/2015 van 21 mei 2015, B.9.2 en B.9.3; arrest nr. 70/2015 van 21 mei 2015, B.9.2 en B.9.3).

Der Gerichtshof hat es anschließend aber « als notwendig [erachtet], von einem Teil seiner Rechtsprechung abzuweichen », indem er urteilte, dass « die Frage der Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten in den Streitsachen vor dem Zivilrichter zwischen einer Behörde, die im Allgemeininteresse auftritt, und einer Privatperson insgesamt neu zu überdenken » war (Entscheid Nr. 68/2015 vom 21. Mai 2015, B.9.2 und B.9.3; Entscheid Nr. 70/2015 vom 21. Mai 2015, B.9.2 und B.9.3).


Dezelfde boodschap moet echter komen van het Griekse politieke establishment.

Allerdings muss die gleiche Botschaft vom politischen Establishment Griechenlands kommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onmiddellijk daarna echter komen uitwisselingen van studenten en wetenschappelijke samenwerking.

Das ist bereits geschehen. Direkt danach kommen Studentenaustausch und wissenschaftliche Zusammenarbeit.


De grootste bijdrage moet echter komen van de particuliere sector.

Der größte Beitrag sollte jedoch aus dem privaten Sektor kommen.


Indien deze materialen of voorwerpen echter naar hun aard duidelijk zijn bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen, is deze verplichting niet van toepassing.

Für Materialien und Gegenstände aus Zellglasfolie, die aufgrund ihrer Beschaffenheit eindeutig dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, gilt diese Verpflichtung jedoch nicht.


Ik wil de gewone mensen in de echte wereld, zoals de mensen op de publieke tribune, echter een waarschuwing geven: voor mij is het transparant en duidelijk dat er nog meer wetten zullen komen, en dus nog meer regels die overtreden kunnen worden. Er zal nog meer bemoeienis komen met pensioenen en verzekeringen. Er zullen nog meer toezichthoudende instanties komen die zullen prevaleren boven de nationale instanties, en nog meer achterdeurtjes die de EU zal proberen te gebruiken om zich te bemoeien met het nationale fiscale beleid.

Ich möchte allerdings die Menschen da draußen in der realen Welt sowie die auf unserer Besuchertribüne warnen: Für mich ist transparent, dass mehr Rechtsvorschriften kommen werden, und damit gibt es noch mehr Gesetze, die man brechen kann; es wird mehr Einmischung bei Pensionen und Versicherungen geben; mehr Aufsichtsbehörden auf europäischer Ebene, die sich über einzelstaatliche hinwegsetzen werden, und mehr Hintertüren, durch die sich die EU in die nationale Steuerpolitik einmischen will.


Wij kunnen geen enkele rechtvaardiging vinden voor het gedrag van de Raad en de Commissie, die in plaats van de dialoog nieuw leven in te blazen, bij de pakken zijn gaan neerzitten. De twee belangrijke redenen die aanvankelijk vooruitgang in de besprekingen onmogelijk maakten, zijn nu echter komen te vervallen: wij hebben een nieuwe Commissie, die zegt dat de totstandkoming van een Euro-mediterrane ruimte van vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten een van haar prioriteiten is, en er is opnieuw een - zij het dan moeizaam en met veel tegenstrijdigheden behept - begin gemaakt met de vredesonderhandelingen tussen Israël, Palestina, Syrië ...[+++]

Zwei der Hauptgründe für die ins Stocken geratenen Gespräche sind nunmehr entfallen: In Brüssel hat sich eine neue Kommission installiert, nach deren Bekunden die Schaffung eines Europa-Mittelmeerraums des Friedens und der Stabilität im Nahen Osten einen ihrer Schwerpunkte bildet, und zwischen Israel, Palästina, Syrien und dem Libanon wurden, wenn auch unter sehr großen Schwierigkeiten und mit vielen Widersprüchen, die Friedensverhandlungen wieder aufgenommen.


Terwijl in de verklaring van de ECB echter hoofdzakelijk grensoverschrijdende creditovermakingen aan de orde komen, wordt in de onderhavige mededeling deze fundamentele kwestie behandeld en komen tevens andere elektronische betaalmiddelen, cheques en contant geld aan de orde.

[2] Während jedoch in der Stellungnahme der EZB das Hauptaugenmerk auf die grenzübergreifenden Überweisungen gerichtet wird, befaßt sich die vorliegende Mitteilung daneben auch mit anderen elektronischen Zahlungsmitteln, Schecks und Bargeld.




D'autres ont cherché : het van de grond komen     in aanmerking komen     in verbinding komen     lostrekken     vrijheid van komen en gaan     echter komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter komen' ->

Date index: 2022-08-26
w