Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Kunnen

Traduction de «echter niet garandeert » (Néerlandais → Allemand) :

Dit garandeert echter niet de daadwerkelijke reactivering van de centrales, die afhangt van een veiligheidsanalyse van het FANC, welke de regering, zonder enig compromis, voor de volle honderd procent zal volgen » (ibid., p. 8).

Dies gewährleistet jedoch nicht die tatsächliche Reaktivierung der Kraftwerke, die von einer durch die FANK zu erstellenden Sicherheitsanalyse abhängen wird, wobei die Regierung dies ohne jeglichen Kompromiss umfassend verfolgen wird » (ebenda, S. 8).


Litouwen heeft de geharmoniseerde procedure voor de controle van de overeenstemming met de technische vereisten, die garandeert dat onderdelen van het spoorwegsysteem veilig en interoperabel zijn, tot dusver echter nog niet gewijzigd.

Litauen hat das harmonisierte Verfahren zur Überprüfung der Einhaltung technischer Anforderungen, mit dem sichergestellt werden soll, dass Bestandteile des Eisenbahnsystems sicher und interoperabel sind, jedoch bisher nicht angepasst.


Een dergelijke ondersteuning zou echter alleen worden gegeven indien de buitenlandse maatregel een billijke en gelijkwaardige behandeling van plaatselijke deposanten en crediteuren garandeert en de financiële stabiliteit van de lidstaat niet in gevaar brengt.

Allerdings würde eine solche Unterstützung nur dann geleistet, wenn mit der ausländischen Maßnahme eine faire Gleichbehandlung lokaler Einleger und Gläubiger gewährleistet und die Finanzstabilität des Mitgliedstaats nicht gefährdet wird.


7. merkt echter op dat de gemaakte vorderingen met betrekking tot de samenwerking bij de toepassing van de Zwitserse en Europese mededingingswetgeving niet mogen verhullen dat er dringend behoefte is aan een alomvattende institutionele overeenkomst tussen Zwitserland en de Unie die een eenvormige interpretatie, controle en toepassing van hun bilaterale overeenkomsten garandeert; roept de Commissie in dit verband op met spoed een alomvattende instituti ...[+++]

7. stellt jedoch fest, dass der bei der Zusammenarbeit bei der Anwendung der Wettbewerbsvorschriften der Schweiz und der EU erzielte Fortschritt nicht davon ablenken sollte, dass dringend ein umfassendes institutionelles Abkommen zwischen der Schweiz und der EU geschlossen werden muss, mit dem die einheitliche Auslegung, Überwachung und Anwendung der bilateralen Abkommen sichergestellt werden; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, schnell ein umfassendes institutionelles Abkommen zwischen der Schweiz und der EU abzuschli ...[+++]


G. overwegende dat alle lidstaten Richtlijn 1999/74/EG van de Raad tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen in nationale wetgeving hebben omgezet, hetgeen echter niet garandeert dat zij volledig voldoen aan de eisen van de richtlijn, inclusief wat betreft de uitfasering van het gebruik van legbatterijen tot 1 januari 2012,

G. in der Erwägung, dass alle Mitgliedstaaten die Richtlinie 1999/74/EG des Rates zur Festlegung von Mindestanforderungen zum Schutz von Legehennen in nationale Gesetzgebung umgesetzt haben, womit allerdings die vollständige Umsetzung der Anforderungen der Richtlinie, einschließlich des Auslaufens der Verwendung von nicht ausgestalteten Käfigen bis zum 1. Januar 2012, nicht sichergestellt ist,


D. overwegende dat alle lidstaten Richtlijn 1999/74/EG van de Raad tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen in nationale wetgeving hebben omgezet, hetgeen echter niet garandeert dat zij volledig voldoen aan de eisen van de richtlijn, inclusief wat betreft de geleidelijke uitfasering van het gebruik van legbatterijen tegen 1 januari 2012,

D. in der Erwägung, dass zwar alle Mitgliedstaaten die Richtlinie 1999/74/EG in ihr nationales Recht umgesetzt haben, dies aber nicht zwangsläufig die Einhaltung sämtlicher Bestimmungen dieser Richtlinie, einschließlich des schrittweisen Ausstiegs aus der Käfigbatteriehaltung bis zum 1. Januar 2012, gewährleistet,


Het Sociaal Handvest garandeert dat verzekerings- of arbeidsperioden bij elkaar worden opgeteld. Deze bepaling wordt in verscheidene lidstaten echter niet nageleefd (België, Griekenland, Denemarken, Ierland, Nederland, Duitsland, Finland) bij niet onder de communautaire regelgeving vallende buitenlanders.

Die Sozialcharta garantiert die Kumulierung der geleisteten Versicherungs- oder Beschäftigungszeiträume, aber diese Bestimmung wird von mehreren Mitgliedstaaten (Belgien, Griechenland, Dänemark, Irland, Niederlande, Deutschland, Finnland) bei Ausländern, die nicht unter die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft fallen, nicht beachtet.


(13 bis) Echter louter de implementatie van een anders niet octrooieerbare methode op een apparaat zoals een computer, garandeert op zich niet afdoende dat er van een technische bijdrage sprake is.

(13a) Allerdings reicht allein die Tatsache, dass eine ansonsten nicht patentierbare Methode in einer Vorrichtung wie einem Computer angewendet wird, nicht aus, um davon auszugehen, dass ein technischer Beitrag geleistet wird.


Artikel 3 van de voormelde richtlijn 94/80/EG garandeert weliswaar het actief kiesrecht aan een ieder die op de referentiedag burger is van de Unie en, zonder de nationaliteit van de Lid-Staat van verblijf te bezitten, voor het overige voldoet aan de voorwaarden waaraan de wetgeving van die Lid-Staat het actieve kiesrecht van zijn onderdanen onderwerpt; dat neemt echter niet weg dat artikel 10 van de richtlijn, door te bepalen dat de betrokkenen tegen de beslissing met betrekking tot hun verzoek om inschrijving o ...[+++]

Artikel 3 der genannten Richtlinie 94/80/EG garantiert zwar das aktive Wahlrecht jeder Person, die am massgeblichen Tag Unionsbürger ist und, ohne die Staatsangehörigkeit des Wohnsitzmitgliedstaats zu besitzen, im übrigen die Bedingungen erfüllt, an die die Rechtsvorschriften dieses Staates das aktive Wahlrecht seiner Staatsangehörigen knüpfen; dennoch geht Artikel 10 der Richtlinie - indem er festlegt, dass die Betreffenden gegen die Entscheidungen bezüglich ihres Antrags auf Eintragung in die Wählerliste « die Rechtsbehelfe einlegen [können], die die Rechtsvorschriften des Wohnsitzmitgliedstaats in vergleichbaren Fällen für die inländ ...[+++]


Het Hof merkt vervolgens op dat terwijl het, bij de inwerkingstelling van de voormelde doelstelling van waarborg, vaststond dat de Belgische Staat slechts een deel zou terugvorderen van het vermogen van de koloniale instellingen die inzake pensioen optreden - en dit daadwerkelijk het geval is geweest - en zulks in onvoldoende mate om alle verbintenissen van de genoemde instellingen op zich te nemen, de wet van 16 juni 1960 de omvang van haar waarborg echter niet strikt heeft beperkt tot die verhouding; aldus garandeert artikel 3 van de vo ...[+++]

Der Hof verweist des weiteren darauf, dass das Gesetz vom 16. Juni 1960, obgleich bei der Verwirklichung der o.a. Zielsetzung der Garantie feststand, dass der Belgische Staat nur einen Teil des Vermögens der bezüglich der Pensionen handelnden kolonialen Einrichtungen - und dies ist tatsächlich der Fall gewesen - zurückverlangen würde, und zwar in zu geringem Masse, um alle Verpflichtungen der genannten Einrichtungen zu übernehmen, den Umfang seiner Garantie jedoch nicht strikt auf dieses Verhältnis begrenzt hat; somit garantiert Artikel 3 des o.a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter niet garandeert' ->

Date index: 2021-02-06
w