Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter noch mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Het is echter noch mogelijk, noch wenselijk te proberen een regelgevings- en toezichtskader te ontwerpen dat kan voorkomen dat kredietinstellingen en beleggingsondernemingen ooit in moeilijkheden raken.

Allerdings ist die Entwicklung eines Regulierungs- und Kontrollrahmens mit dem Ziel, Kreditinstitute und Wertpapierfirmen vor Turbulenzen zu schützen, weder umsetzbar noch angezeigt.


10. is echter van mening dat het kwijtingsbesluit voor de EAVV niet gebaseerd mag zijn op bijkomende vereisten, zoals richtsnoeren van de OESO, wanneer de voldoening van deze vereisten niet officieel voorgeschreven werd noch door de EU-wetgever noch op grond van specifieke regelingen binnen de agentschappen tijdens de kwijtingsprocedure in kwestie; nodigt de Europese instellingen uit om na te gaan of het opportuun is bijkomende richtsnoeren op te nemen in een mogelijk gemeensch ...[+++]

10. ist allerdings der Auffassung, dass der Entlastungsbeschluss für die EFSA nicht auf zusätzlichen Anforderungen basieren darf, z. B. OECD-Leitlinien, wenn die Umsetzung dieser Anforderungen im Rahmen des entsprechenden Entlastungsverfahrens weder vom EU-Gesetzgeber noch durch spezifische Vorkehrungen innerhalb der Agenturen offiziell verlangt wurde; ersucht seitens der europäischen Institutionen um eine Prüfung, ob es ratsam wäre, zusätzliche Leitlinien in ein mögliches gemeinsames Regelwerk für alle europäischen Institutionen und Einrichtungen einzubeziehen und sich dann auf selbige zu verpflichten;


22. benadrukt dat jongeren met slechtere startkansen, met name de "NEET"-groep (jongeren die niet werken noch onderwijs of een opleiding volgen) moeten worden gesteund of zelfs door een mentor worden begeleid, rekening houdend met hun persoonlijke behoeften en met de nadruk op verbetering van hun integratie op de arbeidsmarkt en hun toegang tot hoogwaardige banen; is van mening dat door de overheid ondersteunde opleidingsplaatsen en een gestandaardiseerd systeem van begeleidingsmaatregelen een doeltreffend instrument voor de integrat ...[+++]

22. betont, dass Jugendliche mit schlechteren Startchancen, besonders die "NEET"-Gruppe, junge Menschen, die weder im Erwerbsleben stehen noch eine Schule besuchen oder eine Ausbildung absolvieren, unterstützt oder sogar von Mentoren betreut werden müssen, wobei ihre individuellen Bedürfnisse zu berücksichtigen sind, und der Schwerpunkt auf die Verbesserung ihrer Eingliederung in den Arbeitsmarkt und ihres Zugangs zu hochwertigen Arbeitsplätzen zu legen ist; ist der Ansicht, dass öffentlich geförderte Ausbildungsplätze sowie ein stan ...[+++]


Door de ontbrekende standaardisering is het echter moeilijk dit type auto's breder ingang te doen vinden; er zijn noch voor de oplaadstations, noch voor de hardware, noch voor de software universele parameters voorhanden waarmee elektrische auto's van verschillende producenten die naar Europa komen, snel en effectief in een zo dicht mogelijk netwerk van oplaadstations opgeladen kunnen worden.

Die weite Verbreitung dieser Fahrzeuge wird allerdings verhindert, da es nicht nur an Standards bei den Parametern der universellen Aufladestationen mangelt, sondern auch an Standards bei der Hardware und Software, die in einem möglichst dichten Netz von Aufladestationen für eine effiziente und schnelle Aufladung der von unterschiedlichen Herstellern nach Europa importierten Fahrzeuge erforderlich ist.


De huidige praktijk, waarbij de afnemers pas na een jaar een eindafrekening van hun energieverbruik ontvangen, is echter niet bevorderlijk voor een dergelijk bewustzijn, noch maakt dit het voor de leveranciers mogelijk om concurrerende diensten te ontwikkelen die kunnen worden toegesneden op huishoudens met specifieke behoeften.

Die derzeitige Praxis, nach der die Verbraucher lediglich am Jahresende die Rechnung für ihren Verbrauch erhalten, kann ein solches Bewusstsein nicht schaffen und gibt den Versorgern auch nicht die Möglichkeit, wettbewerbsfähige Dienstleistungen zu entwickeln, die auf die spezifischen Bedürfnisse unterschiedlicher Kunden zugeschnitten sind.


De huidige praktijk, waarbij de afnemers pas na een jaar een eindafrekening van hun energieverbruik ontvangen, is echter niet bevorderlijk voor een dergelijk bewustzijn, noch maakt dit het voor de leveranciers mogelijk om concurrerende diensten te ontwikkelen die kunnen worden toegesneden op huishoudens met specifieke behoeften.

Die derzeitige Praxis, nach der die Verbraucher lediglich am Jahresende die Rechnung für ihren Verbrauch erhalten, kann ein solches Bewusstsein nicht schaffen und gibt den Versorgern auch nicht die Möglichkeit, wettbewerbsfähige Dienstleistungen zu entwickeln, die auf die spezifischen Bedürfnisse unterschiedlicher Kunden zugeschnitten sind.


Noch de middelen in de Commissievoorstellen, noch die in de compromisvoorstellen van het voorzitterschap zullen echter resulteren in een krachtiger beleid voor de ontwikkeling van de landbouw, welk beleid nodig is om nieuwe kansen te bieden en innovatie mogelijk te maken, zodat ook de landbouwsector stappen kan zetten in de richting van verwezenlijking van de doelstellingen van Lissabon.

Die von der Kommission sowie in den Kompromissvorschlägen des Ratsvorsitzes vorgeschlagenen Mittel werden nicht zu einer stärkeren ländlichen Entwicklungspolitik beitragen, die neue Möglichkeiten bieten und Innovationen einführen wird, so dass der Agrarsektor sich den Zielen von Lissabon annähern kann.


De Ministerraad is van mening dat de goedgekeurde tekst het mogelijk maakt om de doelstellingen die door de wetgever worden nagestreefd, te verwezenlijken, namelijk vermijden dat de strafvordering verjaart wanneer een zaak aanhangig wordt gemaakt bij het vonnisgerecht zonder echter een de facto onverjaarbaarheid van de strafvordering mogelijk te maken; hij ziet bijgevolg niet in op welke wijze de tekst van de bestreden wet tegengesteld zou zijn aan de ratio legis ervan, noch ...[+++]

Der Ministerrat ist der Meinung, der verabschiedete Text ermögliche es, die vom Gesetzgeber verfolgten Zielsetzungen zu erfüllen, und zwar die Verjährung der öffentlichen Klage zu verhindern, wenn eine Rechtssache beim erkennenden Gericht anhängig gemacht werde, ohne allerdings eine faktische Unverjährbarkeit der öffentlichen Klage zu ermöglichen; es sei demzufolge nicht ersichtlich, wie der Text des angefochtenen Gesetzes im Widerspruch zu dessen ratio legis stehen könnte bzw. wie ein solches Argument auf eine Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung hinauslaufen könnte.


De dekking heeft ook betrekking op de goederen en diensten afkomstig uit het buitenland , die aan Delcredere zijn opgegeven en door haar zijn goedgekeurd ( Verzekerde is echter niet verplicht goedkeuring door Delcredere te vragen als de waarde van de goederen en diensten afkomstig uit het buitenland noch 10 % van het Contractbedrag noch 1.000.000 rekeneenheden te boven gaat . Een verhoging van het goedgekeurde aandeel van de goederen en diensten afkomstig uit het buitenland in de gehele transactie is slechts ...[+++]

Die Garantie erstreckt sich auch auf ausländische Lieferungen und Leistungen, soweit sie vom Garantienehmer aufgegeben sind und der Bund zugestimmt hat (Der Garantienehmer braucht jedoch die Zustimmung des Bundes nicht einzuholen, wenn der Wert der ausländischen Lieferungen und Leistungen weder 10 v.H. des Auftragswerts noch 1 000 000 Rechnungseinheiten übersteigt. Jede Erhöhung des genehmigten Anteils ausländischer Lieferungen und Leistungen bedarf der Zustimmung des Bundes.) (1)


De dekking heeft ook betrekking op de goederen en diensten afkomstig uit het buitenland , die aan Delcredere zijn opgegeven en door haar zijn goedgekeurd ( Verzekerde is echter niet verplicht goedkeuring door Delcredere te vragen als de waarde van de goederen en diensten afkomstig uit het buitenland noch 10 % van het contractbedrag noch 1.000.000 rekeneenheden te boven gaat . Een verhoging van het goedgekeurde aandeel van de goederen en diensten afkomstig uit het buitenland in de gehele transactie is slechts ...[+++]

Die Bürgschaft erstreckt sich auch auf ausländische Lieferungen und Leistungen, soweit sie vom Bürgschaftsnehmer aufgegeben sind und der Bund zugestimmt hat (Der Bürgschaftsnehmer braucht jedoch die Zustimmung des Bundes nicht einzuholen, wenn der Wert der ausländischen Lieferungen und Leistungen weder 10 v.H. des Auftragswerts noch 1 000 000 Rechnungseinheiten übersteigt. Jede Erhöhung des genehmigten Anteils ausländischer Lieferungen und Leistungen bedarf der Zustimmung des Bundes.) (1)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter noch mogelijk' ->

Date index: 2022-09-14
w