Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Echter wel na melding
Geldt
Ook
Voor den niet in eer herstelden gefailleerde

Vertaling van "echter sinds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht


de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand

das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ongeacht of het gaat om de ene of de andere van de twee voormelde verjaringen, of zelfs om beide, lijkt het bovendien niet meer mogelijk aan te nemen dat een verjaring van dertig jaar de gemeenrechtelijke verjaring in burgerlijke zaken is, ermee rekening houdend dat, sinds de wijziging van het Burgerlijk Wetboek bij de wet van 10 juni 1998, alle persoonlijke rechtsvorderingen verjaren na tien jaar (artikel 2262bis); die termijn wordt echter voortaan beschouwd als die van het gemeen recht van de verjaring van die rechtsvorderingen (Pa ...[+++]

Ungeachtet dessen, ob es sich um die eine oder die andere der beiden vorerwähnten Verjährungen oder selbst um beide handelt, erscheint es überdies nicht mehr annehmbar zu sein, dass eine Verjährung von dreissig Jahren die gemeinrechtliche Verjährung in Zivilsachen ist, unter Berücksichtigung dessen, dass seit der Abänderung des Zivilgesetzbuches durch das Gesetz vom 10. Juni 1998 alle persönlichen Klagen nach zehn Jahren verjähren (Artikel 2262bis); diese Frist gilt jedoch fortan als diejenige des allgemeinen Rechts für die Verjährung dieser Klagen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1087/1, S. 11), während die dreissigjährige Verjährung auf dingliche Klagen (Artikel 2262) und ...[+++]


De maffia’s maken echter sinds enkele tijd, Voorzitter, een mondialiseringsproces door. Dat gebeurt niet alleen via het witwassen van geld dat afkomstig is van illegale activiteiten, maar ook doordat ze zich blijvend vestigen in verschillende Europese landen, mede als gevolg van immigratie.

Ich möchte Ihnen daher meinen herzlichsten Dank aussprechen. Herr Präsident, allerdings sind nun seit einiger Zeit Mafiaorganisationen zum globalen Phänomen geworden: nicht nur durch Geldwäsche, sondern durch ihre dauernde Präsenz in verschiedenen europäischen Ländern und auch durch Immigration.


De maffia’s maken echter sinds enkele tijd, Voorzitter, een mondialiseringsproces door. Dat gebeurt niet alleen via het witwassen van geld dat afkomstig is van illegale activiteiten, maar ook doordat ze zich blijvend vestigen in verschillende Europese landen, mede als gevolg van immigratie.

Ich möchte Ihnen daher meinen herzlichsten Dank aussprechen. Herr Präsident, allerdings sind nun seit einiger Zeit Mafiaorganisationen zum globalen Phänomen geworden: nicht nur durch Geldwäsche, sondern durch ihre dauernde Präsenz in verschiedenen europäischen Ländern und auch durch Immigration.


Er zijn echter sinds onze toetreding vier jaren door het land gegaan en tot nu toe is er niets gebeurd.

Indes sind seit unserem EU-Beitritt inzwischen vier Jahre vergangen, und nichts ist passiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn echter sinds 2003 alleen al meer dan 60 personen omgekomen in de EU bij branden in hotels waar geen sproei-installaties aanwezig waren.

In der Union sind seit 2003 allerdings mehr als 60 Menschen bei Bränden in Hotels ums Leben gekommen, die nicht mit Sprinklern ausgestattet waren.


De Europeanen hebben echter sinds 2005 een mandaat voor toegang tot de Gazastrook gehad.

Doch für die Zugänge zu Gaza haben die Europäer seit 2005 ein Mandat.


Het Hof merkt echter op dat, sinds het voormelde arrest nr. 56/96, het Waalse Gewest en het Vlaamse Gewest ter zake een eigen wetgeving hebben aangenomen waarbij de uitoefening, door een op hun grondgebied gevestigde dienstverlener, van de activiteit van het verhuren van voertuigen met chauffeur aan een vergunning is onderworpen.

Der Hof bemerkt jedoch, dass die Wallonische Region und die Flämische Region seit dem vorerwähnten Urteil Nr. 56/96 diesbezüglich eigene Rechtsvorschriften angenommen haben, wonach für die Ausübung eines Dienstes für die Vermietung von Personenkraftwagen mit Fahrer durch einen auf ihrem Gebiet niedergelassenen Dienstleister eine Genehmigung erforderlich ist.


Sinds de invoering van de mogelijkheid, om van het aanvullingskader naar het beroepskader over te gaan, lag het echter nooit in de bedoeling van de administratie om een versnelde loopbaan te verlenen aan de ex-aanvullingsvrijwilligers (cf. artikel 45bis van het koninklijk besluit van 11 juni 1974 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, opgeheven en vervangen bij artikel 6 van het voornoemde besluit van 9 juni 1999).

Seit der Einführung der Möglichkeit, vom Ergänzungskader zum Berufskader überzugehen, hatte die Verwaltung jedoch nie die Absicht, den ehemaligen Ergänzungsfreiwilligen eine beschleunigte Laufbahn zu gewähren (vgl. Artikel 45bis des königlichen Erlasses vom 11. Juni 1974 zur Einführung des Statuts der Freiwilligen des aktiven Kaders der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des medizinischen Dienstes, aufgehoben und ersetzt durch Artikel 6 des vorerwähnten Erlasses vom 9. Juni 1999).


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor gerechtvaardigd wordt dat de heer Carl Hellebrandt, Secretaris-generaal van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, op 31 oktober 2003 in ruste gesteld is, dat hij sinds 1 november 2003 en tot de toelating tot de stage van de nieuwe secretaris-generaal dat ambt krachtens een arbeidsovereenkomst echter verder uitoefent, dat voorliggende bevoegdheidverklaring geen uitstel lijdt om voor de continuïteit van de dienst te zorgen en om elk rechtsvacuüm te vermijden;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass Herr Carl Hellebrandt, Generalsekretär des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft, am 31. Oktober 2003 in den Ruhestand versetzt worden ist, er seit dem 1. November 2003 diese Funktion jedoch bis zum Zeitpunkt der Zulassung zur Probezeit des neuen Generalsekretärs weiterhin vertraglich ausübt, und dass nun im Sinne der Kontinuität des Dienstes und um kein Rechtsvakuum entstehen zu lassen vorliegende Ermächtigung keinen Aufschub duldet;


Het Hof stelt echter vast dat artikel 3, in zoverre het bepaalt dat « het in artikel 1 gestelde verbod [.] ook [geldt] voor den niet in eer herstelden gefailleerde [.] », sinds de wijziging van dat artikel 1, in die zin kan worden geïnterpreteerd dat het in het geding zijnde beroepsverbod onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde criteria als die van artikel 1 wordt opgelegd.

Der Hof stellt allerdings fest, dass Artikel 3, insoweit er bestimmt, dass « das in Artikel 1 erlassene Verbot [.] auch für den nicht rehabilitierten Konkursschuldner [gilt] [.] », seit der Abänderung dieses Artikels 1 dahingehend interpretiert werden kann, dass das beanstandete Berufsverbot unter den gleichen Voraussetzungen und den gleichen Kriterien wie den von Artikel 1 zufolge verhängt wird.




Anderen hebben gezocht naar : echter wel na melding     echter sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter sinds' ->

Date index: 2022-01-22
w