Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Vertaling van "echter ten volle " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij zullen er echter voor zorgen dat lidstaten die niet tot de eurozone behoren ten volle bij het raadplegingsproces worden betrokken en indien zij dat wensen tot het initiatief kunnen toetreden".

Wir werden jedoch dafür sorgen, dass auch die nicht dem Euro-Raum angehörenden Mitgliedstaaten voll in das Konsultationsverfahren einbezogen werden und an der Initiative teilnehmen können, wenn sie dies wünschen.“


Dat kan de ambities van het klimaatpakket schade aandoen. Ik ben me echter ten volle bewust van de moeilijke taak van het voorzitterschap om tot consensus te komen binnen de Raad, zeker nu een aantal lidstaten de financiële crisis aangrijpen om de inspanningen op het gebied van klimaat en energie te verslappen.

Dabei bin ich mir über die Schwierigkeiten der Präsidentschaft, einen Konsens im Rat zu finden, selbstverständlich im Klaren – insbesondere jetzt, wo einige Mitgliedstaaten unter Berufung auf die Finanzkrise ihre klima- und energiepolitischen Ambitionen zurückschrauben.


Tegen de achtergrond van de verslechterende perspectieven op de arbeidsmarkt, vragen zij echter om aanvullende maatregelen, zoals ook in het Europees economisch herstelplan werd aangegeven, die ten dele verder gaan dan de plannen uit de nationale hervormingsprogramma's, met name om te voorkomen dat kwetsbare groepen te hard worden getroffen door de economische krimp en om de sociale zekerheid ten volle haar rol als automatische stabilisator te laten spelen. ...[+++]

Vor dem Hintergrund der sich verschlechternden Aussichten für den Arbeitsmarkt fordern sie aller­dings, dass – wie bereits im Europäischen Konjunkturprogramm angemahnt – zusätzliche Maß­nahmen ergriffen werden, die teilweise über die in den nationalen Reformprogrammen dargelegten Pläne hinausgehen, um insbesondere zu gewährleisten, dass gefährdete Gruppen nicht übermäßig unter der wirtschaftlichen Talfahrt leiden und dass der Sozialschutz in seiner Funktion als auto­matischer Stabilisator in vollem Umfang zum Tragen kommt.


Samen met de ambassades van de lidstaten in Damascus bedienen we ons echter ten volle van de beschikbare diplomatieke kanalen, hetgeen we ook zullen blijven doen.

Gemeinsam mit den Botschaften der Mitgliedstaaten in Damaskus nutzen wir jedoch zurzeit unsere diplomatischen Kanäle auf bestmögliche Weise und werden das auch weiterhin tun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de praktijk heeft het Parlement zijn mogelijkheden als raadgever en toezichthouder echter ten volle weten te benutten.

Praktisch hat das Parlament jedoch seine Möglichkeiten der Beratung und Überwachung voll und ganz ausgeschöpft.


Ik deel echter ten volle de mening dat monetair beleid niet op mechanistische wijze dient te reageren op één enkele voorkeursindicator of een paar selecte indicatoren.

Ich teile jedoch voll und ganz die Ansicht, dass die Geldpolitik nicht mechanistisch auf einen einzelnen bevorzugten Indikator oder einige wenige ausgewählte Indikatoren reagieren sollte.


De automatische stabilisatoren zouden echter ten volle benut moeten kunnen worden via een nauwere en effectievere coördinatie van het economisch beleid;

Die automatischen Stabilisatoren müssen jedoch dank einer wirksameren und vertiefteren Koordinierung der Wirtschaftspolitiken voll zum Tragen kommen können;


12. ONDERSTREEPT echter dat vele communautaire beleidsmaatregelen, met name op het gebied van volksgezondheid, landbouw, visserij, onderzoek, vervoer, consumentenbescherming en interne markt, een zodanige invloed hebben dat die nationale beleidsmaatregelen op het gebied van de voeding slechts ten volle effectief kunnen zijn, indien bij de vaststelling en uitvoering van de betrokken communautaire beleidsmaatregelen rekening wordt gehouden met het aspect gezonde voeding;

BETONT jedoch, dass zahlreiche Gemeinschaftspolitiken, insbesondere die Politiken in den Bereichen öffentliche Gesundheit, Landwirtschaft, Fischerei, Forschung, Verkehr, Verbraucherschutz und Binnenmarkt derart weit reichende Auswirkungen haben, dass einzelstaatliche Ernährungspolitiken nur dann ihre volle Wirksamkeit entfalten können, wenn die Gesundheitsaspekte der Ernährung bei der Definition und Durchführung der betreffenden Gemeinschaftspolitiken berücksichtigt werden;


Om er ten volle de vruchten van te plukken behoeft die toepassing echter verdere uitdieping en consolidatie.

Es bedarf indessen noch einer gründlicheren und gefestigteren Anwendung, damit sämtliche Möglichkeiten des Kodex in vollem Umfang genutzt werden können.


Over de toepassing van de rechtsvoorschriften door de lidstaten kan de Raad zich niet inhoudelijk uitspreken, omdat hij de middelen noch de bevoegdheid heeft om de gegrondheid van de specifieke kritiek van de Rekenkamer te toetsen. Hij wijst er echter op, dat de Commissie haar rol van hoedster van het Verdrag ten volle moet vervullen en moet toezien op de toepassing van het Gemeenschapsrecht.

Was die Anwendung der geltenden Regelung durch die Mitgliedstaaten anbelangt, so möchte der Rat - ohne sich zur Sache zu äußern, da er weder über die Mittel noch über die Befugnis verfügt, um beurteilen zu können, ob in speziellen Fällen die vom Rechnungshof geäußerte Kritik begründet ist -, daran erinnern, daß es der Kommission obliegt, ihre Rolle als Hüterin der Verträge in vollem Umfang wahrzunehmen und für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts Sorge zu tragen.




Anderen hebben gezocht naar : ten volle     echter ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter ten volle' ->

Date index: 2024-05-26
w