Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter vaak vanuit een nationaal perspectief ontwikkeld » (Néerlandais → Allemand) :

De nationale televisiezenders brengen echter vaak vanuit een nationaal standpunt en louter voor een nationaal publiek verslag uit over Europese kwesties.

Allerdings berichten nationale Fernsehsender häufig aus einer nationalen Perspektive für ein nationales Publikum über europäische Themen.


De nationale televisiezenders brengen echter vaak vanuit een nationaal standpunt en louter voor een nationaal publiek verslag uit over Europese kwesties.

Allerdings berichten nationale Fernsehsender häufig aus einer nationalen Perspektive für ein nationales Publikum über europäische Themen.


Deze initiatieven worden echter vaak vanuit een nationaal perspectief ontwikkeld, en doen de transnationale dimensie van kennisoverdracht geen recht.

Allerdings sind diese Initiativen oftmals mit einer nationalen Perspektive konzipiert. Mit ihnen wird die transnationale Dimension des Wissenstransfers nicht erfasst.


Toch worden deze initiatieven duidelijk vaak vanuit een nationaal perspectief ontwikkeld, en doen zij de transnationale dimensie van kennisoverdracht geen recht.

Diese Initiativen sind allerdings häufig aus einer nationalen Perspektive heraus konzipiert und tragen daher der länderübergreifenden Dimension des Wissenstransfers nicht Rechnung.


Het bestaande beleid pakt problemen vaak relatief geïsoleerd of vanuit een eng nationaal perspectief aan.

Mit den bisherigen Maßnahmen werden Probleme zumeist relativ isoliert angegangen, oder die Perspektive ist zu sehr auf das jeweilige Land ausgerichtet.


In de praktijk krijgen zij echter vaak te maken met inmenging door de Europese Commissie of het Europese Hof van Justitie die hun activiteiten vanuit het perspectief van de EU-regels voor de interne markt hebben beoordeeld - door bijvoorbeeld kruissubsidiëring in strijd te achten met de regels inzake staatssteun, dan wel belastende verplichtingen in verband met overheidsaanschaffingen of koppeling van sommige v ...[+++]

In der Praxis werden sie jedoch oft mit Eingriffen seitens der Europäischen Kommission oder des Europäischen Gerichtshofs konfrontiert, die ihre Maßnahmen unter dem Gesichtspunkt der EU-Binnenmarktregeln beurteilen, z.B. die Auffassung vertreten, dass eine Quersubventionierung den Bestimmungen über staatliche Beihilfen entgegensteht, kostspielige öffentliche Auftragsvergabeverpflichtungen auferlegen oder einige öffentliche Dienstleistungsverpflichtungen als Hemmnisse für den europäischen Binnenmarkt behandeln.


In het verleden hebben we al vaak vanuit een Europees perspectief gesproken over Trans-Europese netwerken; zowel met betrekking tot weg- en spoorwegtransport als met betrekking tot lucht- en zeetransport. Als puntje echter bij paaltje kwam, waren we niet bereid, op Europees noch op nationaal niveau, om de financiële middelen ter beschikking te stel ...[+++]

Zu oft haben wir in Europa schon über transeuropäische Verkehrsnetze geredet - seien es der Straßen-, Schienen-, Luft- oder Seeverkehr -, doch letzten Endes sind wir nicht bereit, die dafür erforderlichen Mittel auf europäischer oder nationaler Ebene bereitzustellen.


Het proces is vooralsnog echter bepaald niet eenvoudig geweest, en zowel ontwikkelde landen als ontwikkelingslanden in de WTO zijn op zijn minst gedeeltelijk in de val gelopen om de ontwikkelingsdimensie van de DDA te beschouwen vanuit het zeer beperkte perspectief van "speciale en gedifferentieerde behandeling" van de GATT, dat in de loop der jaren ondoelmatig is gebleken.

Bisher hat sich der Prozess allerdings als alles andere als einfach erwiesen, und die Mitglieder der WTO, ob Entwicklungs- oder Industrieländer, haben den Fehler gemacht, die Entwicklungsdimension der DDA aus dem sehr verengten Blickwinkel der im Rahmen des GATT geltenden "besonderen und differenzierten Behandlung" zu betrachten, die sich im Laufe der Jahre als wenig wirkungsvoll erwiesen hat.


w