Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met kruisvluchtraketten uitgeruste kernonderzeeboot
Wagen uitgerust met brandbestrijdingsapparaten

Vertaling van "echter worden uitgerust " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wagen uitgerust met brandbestrijdingsapparaten

Feuerwehrfahrzeug


met kruisvluchtraketten uitgeruste kernonderzeeboot

atomgetriebenes MFK-U-Boot | Marschflugkörper-U-Boot mit Atomantrieb


zorgen dat voertuigen uitgerust zijn met materiaal voor toegankelijkheid

sicherstellen, dass Fahrzeuge mit Vorrichtungen für einen barrierefreien Zugang ausgestattet sind


onderzeeboot met dieselvoortstuwing uitgerust met kruisraketten

Marschflugkörper-U-Boot mit Dieselantrieb


onderzeeboot met dieselvoortstuwing uitgerust met ballistische raketten

BFK-U-Boot mit Dieselantrieb
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien een voertuig van een van die categorieën echter is uitgerust met een bedrijfsremsysteem van het continue of halfcontinue type, moet dat aan dezelfde voorschriften voldoen als bij voertuigen van de categorie R3.

Wenn jedoch die Fahrzeuge dieser Klassen mit einer durchgehenden oder halbdurchgehenden Betriebsbremsanlage ausgerüstet sind, müssen sie dieselben Anforderungen erfüllen wie Fahrzeuge der Klasse R3.


Als het voertuig echter is uitgerust met een ander voorlicht naast de dimlichtkoplamp, zijn de referentiepunten van de twee lampen symmetrisch ten opzichte van het middenlangsvlak van het voertuig;

Ist das Fahrzeug jedoch mit einer weiteren vorderen Leuchte neben dem Scheinwerfer für Abblendlicht ausgerüstet, müssen die Bezugspunkte der beiden Leuchten symmetrisch zur Längsmittelebene des Fahrzeugs liegen.


Als het voertuig echter is uitgerust met een ander voorlicht naast het breedtelicht, zijn de referentiepunten van de twee lichten symmetrisch ten opzichte van het middenlangsvlak van het voertuig;

Ist das Fahrzeug jedoch mit einer weiteren vorderen Leuchte neben der Begrenzungsleuchte ausgerüstet, müssen die Bezugspunkte der beiden Leuchten symmetrisch zur Längsmittelebene des Fahrzeugs liegen.


Als het voertuig echter is uitgerust met een ander voorlicht naast het dagrijlicht, zijn de referentiepunten van de twee lichten symmetrisch ten opzichte van het middenlangsvlak van het voertuig;

Ist das Fahrzeug jedoch mit einer weiteren vorderen Leuchte neben der Tagfahrleuchte ausgerüstet, müssen die Bezugspunkte der beiden Leuchten symmetrisch zur Längsmittelebene des Fahrzeugs liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schepen waarvan de grootste lengte L meer dan 86 m bedraagt, moeten echter zijn uitgerust met hekankers waarvan de totale massa 50 % bedraagt van de massa P als bedoeld in het eerste of het tweede lid.

Schiffe mit L von mehr als 86 m müssen mit Heckankern ausgerüstet sein, deren Gesamtmasse 50 % der Masse P nach Nummer 1 oder 2 beträgt.


De rapporteur stelt echter een bepaald aantal indicatoren voor op het gebied van grenzen en visa, waaronder het percentage van personen die de toegestane verblijfsduur hebben overschreden per nationaliteit, het aantal grensposten dat is uitgerust met IT-systemen, communicatie-infrastructuur en uitrusting ter ondersteuning van de beheersing van migratiestromen en het aantal handels- en smokkelactiviteiten dat aan de buitengrens is waargenomen.

Allerdings schlägt der Berichterstatter einige Indikatoren im Bereich Grenzen und Visa vor, einschließlich des Prozentsatzes der Personen, die die genehmigte Aufenthaltsdauer überschritten haben, je Staatsangehörigkeit, der Zahl der Grenzübergangsstellen mit IT-Systemen, Kommunikationsinfrastruktur und Geräten zur Unterstützung der Steuerung der Migrationsströme und der Zahl der an den Außengrenzen festgestellten Vorfälle von Drogen- und Menschenhandel sowie Schmuggel.


Als een pauzeschakelaar aanwezig is, moet het voertuig echter ook zijn uitgerust met een voorziening die de bestuurder op de bestuurdersstoel erop attendeert dat het systeem dat over het naderende voertuig informeert, in de pauzestand staat.

Wenn ein Unterbrechungsschalter eingebaut ist, sollte das Fahrzeug jedoch auch mit einer Vorrichtung ausgestattet sein, die dem Fahrer im Fahrersitz den Unterbrechungszustand des AVAS anzeigt.


Voor nabehandelingssystemen voor uitlaatgassen om de uitstoot van deeltjes te reduceren is in Richtlijn 97/68/EG niet nauwkeurig gedefinieerd dat ze gebruik moeten maken van de beste beschikbare technieken. Om de werknemers te beschermen (verplichting om kankerverwekkende uitlaatgassen van dieselmotoren tot een absoluut minimum te beperken) moeten (bouw)machines met dieselmotoren in mijnen echter al jarenlang verplicht met deeltjesfiltersystemen worden uitgerust.

Abgasnachbehandlungssysteme zur Verminderung von Partikeln werden in RL 97/68/EG nicht genau nach Stand der Technik definiert. Seit Jahren werden aber (Bau)-Maschinen im Untertagebau Dieselpartikelfiltersysteme aus Arbeitnehmerschutzgründen (absolutes Minimierungsverbot bei krebserzeugenden Dieselabgasen) vorgeschrieben.


6. erkent dat een aantal delegaties in Genève onvoldoende uitgerust is om mensenrechtenonderhandelingen op een adequate manier na te streven en dus op groepsleiders steunen om hun standpunt te formuleren; merkt echter op dat deze tendens op een efficiënte manier gecompenseerd is geworden met betrekking tot een aantal belangrijke kwesties zoals de gedragscode voor Speciale Procedures en de situatie in Darfur, in het bijzonder binnen de Aziatische en Afrikaanse groepen; benadrukt tegelijkertijd dat de standpunten gezamenlijk ingenomen ...[+++]

6. erkennt an, dass eine Reihe von Delegationen in Genf nicht hinreichend darauf vorbereitet sind, sich an den Menschenrechtsverhandlungen angemessen zu beteiligen, und deshalb die Formulierung ihrer Standpunkte den führenden Kräfte innerhalb ihrer Gruppe überlassen; stellt dennoch fest, dass diesem Trend in Bezug auf einige wichtige Fragen, wie den Verhaltenskodex für Sonderverfahren und die Situation in Darfur, insbesondere in der asiatischen und der afrikanischen Gruppe wirksam entgegengewirkt wurde; betont gleichzeitig, dass die Standpunkte, die gemeinsam von der EU und den Beitrittsländern vertreten ...[+++]


6. erkent dat een aantal delegaties in Genève onvoldoende uitgerust zijn om mensenrechtenonderhandelingen op een adequate manier na te streven en dus op groepsleiders steunen om hun standpunt te formuleren; merkt echter op dat deze tendens op een efficiënte manier gecompenseerd werd met betrekking tot een aantal belangrijke kwesties zoals de gedragscode voor speciale procedures en de situatie in Darfur, in het bijzonder binnen de Aziatische en Afrikaanse groepen; benadrukt tegelijkertijd dat de standpunten gezamenlijk ingenomen door ...[+++]

6. erkennt an, dass eine Reihe von Delegationen in Genf nicht hinreichend ausgestattet sind, um sich an den Menschenrechtsverhandlungen angemessen zu beteiligen, und sich somit auf die führenden Kräfte innerhalb ihrer Gruppe verlassen, wenn es um die Formulierung ihrer Standpunkte geht; stellt dennoch fest, dass diesem Trend in Bezug auf einige wichtige Fragen, wie den Verhaltenskodex für Sonderverfahren und die Situation in Darfur, insbesondere in der asiatischen und der afrikanischen Gruppe wirksam entgegengewirkt wurde; betont gleichzeitig, dass die Standpunkte, die gemeinsam von der EU und den Beitrittsländern vertreten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter worden uitgerust' ->

Date index: 2020-12-14
w