Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economisch rendabele wijze » (Néerlandais → Allemand) :

Naargelang de exploratieprojecten vorderen, zal nieuwe kennis worden opgedaan over de hoeveelheden gas en olie die op economisch rendabele wijze kunnen worden gewonnen uit schalieformaties en andere niet-conventionele bronnen.

In dem Maße, in dem die Explorationsprojekte voranschreiten, werden weitere Erkenntnisse über die wirtschaftlich abbaubaren Ressourcen aus Schieferformationen und anderen nicht konventionellen Gas- und Ölquellen gewonnen.


6. benadrukt dat de blauwe en de groene economie nauw met elkaar verweven zijn, ook uit het oogpunt van het economische en het arbeidsbeleid, met name wat innoverende methoden betreft voor het reinigen van de zeeën en wat het op rendabele wijze recyclen betreft van de omgevingsvreemde, voor het milieu schadelijke en in sommige gevallen kankerverwekkende plastic stoffen die er worden aangetroffen;

6. betont die enge, auch ökonomisch und arbeitspolitisch relevante Verschränkung der „blauen Wirtschaft“ und der „grünen Wirtschaft“, gerade wenn es um die innovative Säuberung der Meere und eine gewinnbringende Verwertung der dort systemfremd, umweltschädlich und teils kanzerogen wirkenden Kunststoffmengen geht;


Indien er overeenkomstig deze aanbeveling in aanvullende waarborgen is voorzien en er geen wholesaletariefregulering voor NGA-wholesale-inputs aan de AMM-exploitant wordt opgelegd, kan een gebrek aan economische dupliceerbaarheid worden aangetoond door te laten zien dat de eigen retailafdeling van de AMM-exploitant niet op rendabele wijze zaken kan doen op basis van de upstreamprijs die aan zijn concurrenten wordt berekend door de operationele upstreamafdelingen van de AMM-exploitant (EEO-test ...[+++]

Wenn dem Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht keine Regulierung der Vorleistungsentgelte für NGA-Vorleistungen auferlegt werden sollte und wenn im Einklang mit dieser Empfehlung zusätzliche Maßnahmen zur Sicherung des Wettbewerbs ergriffen werden, lässt sich ein Mangel an wirtschaftlicher Replizierbarkeit damit nachweisen, dass die eigene nachgelagerte Endkundensparte des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht mit dem Preis nicht rentabel wirtschaften kann, der von vorgelagerten Geschäftsbereichen des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht seinen Wettbewerbern in Rechnung gestellt wird (Test des gleich effizienten Wettbewerbers, „ ...[+++]


Indien er overeenkomstig deze aanbeveling in aanvullende waarborgen is voorzien en er geen wholesaletariefregulering voor NGA-wholesale-inputs aan de AMM-exploitant wordt opgelegd, kan een gebrek aan economische dupliceerbaarheid worden aangetoond door te laten zien dat de eigen retailafdeling van de AMM-exploitant niet op rendabele wijze zaken kan doen op basis van de upstreamprijs die aan zijn concurrenten wordt berekend door de operationele upstreamafdelingen van de AMM-exploitant (EEO-test ...[+++]

Wenn dem Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht keine Regulierung der Vorleistungsentgelte für NGA-Vorleistungen auferlegt werden sollte und wenn im Einklang mit dieser Empfehlung zusätzliche Maßnahmen zur Sicherung des Wettbewerbs ergriffen werden, lässt sich ein Mangel an wirtschaftlicher Replizierbarkeit damit nachweisen, dass die eigene nachgelagerte Endkundensparte des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht mit dem Preis nicht rentabel wirtschaften kann, der von vorgelagerten Geschäftsbereichen des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht seinen Wettbewerbern in Rechnung gestellt wird (Test des gleich effizienten Wettbewerbers, „ ...[+++]


68. herinnert de Commissie eraan dat de opwaardering van het cultureel erfgoed onlosmakelijk verbonden is met het gebruik ervan door en het nut voor de samenleving, en dat het cultureel erfgoed op duurzame wijze moet worden beheerd, aangezien het een vergankelijk goed is; acht het verder buiten kijf dat het beheer van het cultureel erfgoed economisch rendabel moet zijn, en aldus moet bijdragen tot de verbetering van de sociaal-economische omstandigheden van de bevolking;

68. erinnert die Kommission daran, dass die Aufwertung des Kulturerbes untrennbar damit verbunden ist, dass die Gesellschaft es nutzt und davon profitiert, und dass das Kulturerbe – so vergänglich es auch ist – in nachhaltiger Form verwaltet werden muss; hält es ferner für notwendig, dass die Verwaltung des Kulturerbes wirtschaftlich rentabel ist und deshalb zur Verbesserung der sozioökonomischen Verhältnisse der Bevölkerung beiträgt;


68. herinnert de Commissie eraan dat de opwaardering van het cultureel erfgoed onlosmakelijk verbonden is met het gebruik ervan door en het nut voor de samenleving, en dat het cultureel erfgoed op duurzame wijze moet worden beheerd, aangezien het een vergankelijk goed is; acht het verder buiten kijf dat het beheer van het cultureel erfgoed economisch rendabel moet zijn, en aldus moet bijdragen tot de verbetering van de sociaal-economische omstandigheden van de bevolking;

68. erinnert die Kommission daran, dass die Aufwertung des Kulturerbes untrennbar damit verbunden ist, dass die Gesellschaft es nutzt und davon profitiert, und dass das Kulturerbe – so vergänglich es auch ist – in nachhaltiger Form verwaltet werden muss; hält es ferner für notwendig, dass die Verwaltung des Kulturerbes wirtschaftlich rentabel ist und deshalb zur Verbesserung der sozioökonomischen Verhältnisse der Bevölkerung beiträgt;


16. wijst erop dat de levensvatbaarheid van mechanismen om middelen op een sociaal en economisch rendabele wijze over te hevelen naar op milieugebied duurzamere vervoerssectoren voor een belangrijk deel afhangt van het bestaan van gelijke concurrentievoorwaarden voor de verschillende vervoerstakken en levensvatbare alternatieven voor gebruikers;

16. betont, dass die Wirksamkeit von Mechanismen zur Übertragung von Mitteln in sozial und umweltpolitisch effizienter Weise auf umweltfreundlichere Verkehrsträger entscheidend von der Chancengleichheit zwischen den Verkehrsträgern beim Angebot leistungsfähiger Alternativen für die Benutzer abhängt;


17. herhaalt zijn gehechtheid aan het beginsel van meertaligheid, dat integraal deel uitmaakt van de democratische legitimiteit van de instelling; wijst erop dat met deze uitbreiding tot 10 talen worden toegevoegd aan de talen waar de instelling momenteel mee moet werken; is van mening dat de toepassing van het concept "gecontroleerde meertaligheid" er enerzijds voor moet zorgen dat de gelijkheid van de talen verzekerd is, en anderzijds dat de bestaande personele en economische middelen rendabel worden aangewend door een goede planning van de behoeften op dit gebied; verzoekt zijn Bureau dit concept op pra ...[+++]

17. bekräftigt sein Festhalten an den Grundsätzen der Vielsprachigkeit als integralem Bestandteil der demokratischen Legitimität des Organs; stellt fest, dass mit dieser Erweiterung bis zu zehn neue Sprachen für die Arbeit des Organs hinzukommen; ist der Auffassung, dass die Anwendung des Konzepts der "kontrollierten Vielsprachigkeit" zum einen die Gleichberechtigung der Sprachen und zum anderen einen rentablen Einsatz der bestehenden Humanressourcen und Finanzmittel mit Hilfe einer angemessenen Planung der einschlägigen Notwendigkeiten gewährleisten muss; fordert sein Präsidium auf, dieses Konzept auf pragmatische Weise weiter zu ent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economisch rendabele wijze' ->

Date index: 2025-01-02
w