Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Houden
Rekening

Vertaling van "economisch waarschijnlijk alleen haalbaar " (Nederlands → Duits) :

Het is dienstig 2030 of 2035 te kiezen als einddatum voor toepassingen in bepaalde militaire landvoertuigen en militaire schepen waarvoor de vervanging van halonen technisch en economisch waarschijnlijk alleen haalbaar is als onderdeel van geplande verbeterings- of renovatieprogramma’s voor apparatuur, en waarvoor in sommige lidstaten wellicht aanvullend onderzoek moet plaatsvinden om na te gaan of de alternatieven passend zijn.

Für bestimmte Anwendungen in militärischen Landfahrzeugen und auf Militärschiffen, bei denen eine Halonersetzung nur im Rahmen von geplanten Modernisierungs- oder Instandsetzungsprogrammen technisch und wirtschaftlich realisierbar ist, und für die in einigen Mitgliedstaaten die Eignung von Alternativen möglicherweise durch weitere Forschungs- und Entwicklungsarbeiten überprüft werden muss, empfiehlt es sich, 2030 oder 2035 als Endtermin festzusetzen.


Wanneer hij de « nodige maatregelen » neemt, moet de werkgever « niet alleen [.] rekening [houden] met preventiebeginselen van technische aard, maar ook met wat haalbaar is voor de onderneming, onder meer op economisch, ethisch en sociaal vlak, zodat er steeds een belangenafweging zal plaatsvinden ».

Wenn der Arbeitgeber « nötige Maßnahmen » ergreift, muss er « nicht nur Verhütungsgrundsätze technischer Art berücksichtigen, sondern auch das, was im Unternehmen erreicht werden kann (unter anderem auf wirtschaftlicher, ethischer und sozialer Ebene), so dass die Interessen immer zu vergleichen und abzuwägen sind ».


85. juicht het toe dat de doeltreffendheid van de ontwikkelingshulp een centrale doelstelling is in het werkprogramma van de Commissie voor 2011; herinnert eraan dat dit alleen haalbaar is als de samenhang tussen alle beleidsmaatregelen van de EU wordt versterkt en als de Unie rekening houdt met de ontwikkelingsdoelen bij de uitvoering van beleid dat waarschijnlijk een weerslag heeft op de ontwikkelingslanden;

85. begrüßt, dass die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe ein wichtiges Ziel des Arbeitsprogramms der Kommission für 2011 ist; weist darauf hin, dass sich dieses Ziel nur erreichen lässt, wenn die Kohärenz aller EU-Politikbereiche verbessert wird und die EU entwicklungspolitische Ziele bei der Umsetzung von Maßnahmen, die sich auf die Entwicklungsländer auswirken können, berücksichtigt;


Voor grootschalige sportevenementen zoals wereldkampioenschappen zwemmen, ijshockey en handbal zijn doorgaans meerdere locaties nodig en met de nieuwe multiarena vormen Denemarken en de regio waarschijnlijk een veel betere kandidaat voor dergelijke gezamenlijk georganiseerde sportevenementen of voor andere evenementen die wellicht alleen commercieel haalbaar zijn als ze op twee Deense locaties plaatsvinden, dan wel om andere redenen (bijvoorbeeld verschillende aantrekkingsgebieden).

Für große Sportereignisse wie Schwimm-, Eishockey- und Handballweltmeisterschaften werden zumeist mehrere Spielstätten benötigt. Mit der neuen Multifunktionsarena dürften Dänemark und die Region sehr viel attraktiver für solche Sportereignisse sein, weil damit mehrere Stätten zur Verfügung stehen, und auch für andere Veranstaltungen, die aus wirtschaftlichen oder anderen Gründen (z. B. unterschiedliche Einzugsbereiche) an zwei Orten in Dänemark stattfinden sollen.


Wanneer hij de « nodige maatregelen » neemt, moet de werkgever « niet alleen [.] rekening [houden] met preventiebeginselen van technische aard, maar ook met wat haalbaar is voor de onderneming, onder meer op economisch, ethisch en sociaal vlak, zodat er steeds een belangenafweging zal plaatsvinden ».

Wenn der Arbeitgeber « nötige Massnahmen » ergreift, muss er « nicht nur Verhütungsgrundsätze technischer Art berücksichtigen, sondern auch das, was im Unternehmen erreicht werden kann (unter anderem auf wirtschaftlicher, ethischer und sozialer Ebene), so dass die Interessen immer zu vergleichen und abzuwägen sind ».


Tegelijkertijd worden de bijkomende voordelen steeds duidelijker, zowel met betrekking tot het zeker stellen van de energietoevoer als met betrekking tot de volksgezondheid of de economische ontwikkeling, die niet alleen zullen wordt veiliggesteld, maar waarschijnlijk alleen maar baat zullen hebben bij deze maatregelen.

Zugleich wird auch ihr zusätzlicher Nutzen anerkannt, sei es für die Energiesicherheit, die Gesundheit oder die wirtschaftliche Entwicklung.


6. is het eens met de Commissie dat bij de selectie van projecten het criterium van het rendement op de investering moet worden gehanteerd door volledig rekening te houden met de plaatselijke en regionale niveaus van economische activiteit en bestaande structurele voorzieningen; erkent in dit verband dat publiek-private investeringssamenwerking alleen haalbaar is waar het niveau van economische activiteit reeds een commercieel rendement op de investering garandeert en deze partnerschappen op transparante wijze vo ...[+++]

6. stimmt mit der Kommission überein, dass bei der Auswahl der Projekte das Kriterium des Ertrags der Investitionen unter umfassender Berücksichtigung der Niveaus lokaler und regionaler Aktivitäten und bestehender Strukturbestimmungen angewandt werden sollte; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass öffentlich-private Investitionspartnerschaften nur möglich sind, wenn das Niveau der Wirtschaftsaktivitäten bereits einen kommerziellen Investitionsertrag gewährleistet, und wenn die öffentlich-privaten Partnerschaften transparent im Einklang mit dem Prinzip der wirtschaftlichen Rentabilität im Rahmen der Lissabonner und Göteborger Strategie ...[+++]


Waarschijnlijk is een dergelijke aanpak echter alleen haalbaar wanneer de milieunormen voor recyclinginrichtingen in de gehele Gemeenschap beter zijn geharmoniseerd dan nu het geval is.

Ein solcher Ansatz wäre jedoch wohl nur tragbar, wenn die Umweltstandards für Recyclinganlagen in der gesamten Gemeinschaft stärker harmonisiert wären, als dies derzeit der Fall ist.


U hebt zelf gezegd dat geloofwaardigheid, het tweede criterium, alleen haalbaar is als alle mogelijkheden die de Europese Unie heeft - namelijk alle drie pijlers, en met name ook de eerste pijler met zijn financiële en economische mogelijkheden - worden betrokken bij een preventieve conflictbeheersing, en als de EU stabiliteit ook exporteert door haar economische instrumenten op juiste manier in te zetten en te coördineren met politieke middelen.

Sie haben selbst gesagt, dass Glaubwürdigkeit – der zweite Punkt – nur möglich ist, wenn alle Möglichkeiten, die die Europäische Union hat, nämlich alle drei Säulen, und gerade auch die erste mit ihren finanziellen und ökonomischen Möglichkeiten, in eine präventive Konfliktbewältigung einbezogen werden, und wenn die EU Stabilität auch exportiert, indem sie ihre ökonomischen Instrumente richtig einsetzt und mit politischen Mitteln wirklich kooperiert.


Het door de Europese Unie voorgesteld partnerschap, dat voornamelijk gebaseerd is op vrije handel, zal de kwalijke gevolgen van dit economisch beleid voor de bevolking waarschijnlijk alleen maar verergeren. Deze gevolgen zijn zo groot dat, zoals ook de parlementaire delegatie voor de betrekkingen met de Maghreb heeft kunnen vaststellen, alle Tunesische organisaties in zowel de openbare als de particuliere sector de associatieovereenkomst als een slechte zaak zien.

Die von der Europäischen Union vorgeschlagene Partnerschaft, die im wesentlichen auf dem Freihandel beruht, könnte die negativen Auswirkungen für die Bevölkerung noch verschärfen, so daß, wie die parlamentarische Delegation für die Beziehungen zum Maghreb feststellte, das Assoziierungsabkommen durch alle tunesischen Organisationen sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor als negativ angesehen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economisch waarschijnlijk alleen haalbaar' ->

Date index: 2024-01-16
w