Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische crisis heeft zeer duidelijk laten » (Néerlandais → Allemand) :

− (RO) De recente financiële en economische crisis heeft zeer duidelijk laten zien hoe belangrijk het is dat iedere lidstaat solide en duurzame overheidsfinanciën heeft.

– (RO)Die letzte Finanz- und Wirtschaftskrise hat deutlich gezeigt, wie wichtig solide, tragfähige öffentliche Finanzen in allen Mitgliedstaaten sind.


De mondiale economische crisis heeft duidelijk gemaakt dat alle landen hun economische bestuur en hun concurrentievermogen moeten versterken.

Die weltweite Wirtschaftskrise hat allen Ländern die Notwendigkeit vor Augen geführt, ihre wirtschaftspolitische Steuerung zu verbessern und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.


De huidige crisis heeft vooral duidelijk laten zien dat de tenuitvoerlegging van ambitieuze hervormingen in het economisch bestuur in het belang is van zowel de afzonderlijke landen in de eurozone als van de eurozone als geheel.

Die gegenwärtige Krise hat in besonderer Weise gezeigt, dass die Umsetzung ambitionierter Reformen im Bereich der Economic Governance sowohl im Interesse der Länder des Eurogebiets als auch im Interesse des gesamten Euroraums liegt.


De huidige financiële en economische crisis heeft een duidelijke impact gehad en flexibiliteit wordt nu beschouwd als een belangrijk beleidsinstrument om werkgevers te helpen zich aan de veranderende economische omstandigheden aan te passen.

Die derzeitige Wirtschafts- und Finanzkrise hat eindeutig dazu beigetragen, dass Flexibilität nun als wichtiges Instrument angesehen wird, mit dessen Hilfe Arbeitgeber auf die sich wandelnden wirtschaftlichen Rahmenbedingungen reagieren können.


Het midden- en kleinbedrijf mag dan wel de basis voor het concurrentievermogen van de Europese Unie zijn en bovendien voor de meeste banen zorgen, toch heeft de crisis tegelijkertijd zeer duidelijk laten zien dat de eigenaren van middelgrote en kleine bedrijven het meest kwetsbaar zijn, en dat het beleid van de lidstaten er niet specifiek op is gericht om hen te helpen en te ontwikkelen, aangezien EU-wetgeving, zoals de Small Business Act, niet in haar geheel wordt geïmple ...[+++]

Während Klein- und Mittelbetriebe die Grundlage der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union bilden und die meisten Arbeitsplätze schaffen, hat die Krise gleichzeitig sehr deutlich gezeigt, dass die Besitzer von Klein- und Mittelbetrieben am verwundbarsten sind und die von den Mitgliedstaaten verfolgte Politik ist nicht besonders vorteilhaft für deren Förderung und Entwicklung, denn die EU-Rechtsvorschriften, wie der Small Business Act, werden nicht voll umgesetzt und angewendet.


In aanvulling op deze activiteit, die Martin Schulz op het moment in heel Europa propageert en bevordert – daarom bij dezen ook de verontschuldigen van de heer Schulz – wil ik het nog eens heel duidelijk stellen: de economische crisis heeft opnieuw duidelijk gemaakt dat het gebrek aan coördinatie op het gebied van het economische beleid, waarvoor ni ...[+++]

In Ergänzung zu dieser Aktivität, die gerade auch jetzt Martin Schulz europaweit propagiert und voranbringt – daher bitte ich auch die Entschuldigung von Martin Schulz anzunehmen – möchte ich noch einmal klarstellen: Die Wirtschaftskrise hat wieder deutlich gemacht, dass der Mangel an wirtschaftspolitischer Koordination, für den nicht nur die Kommission, sondern auch der Rat verantwortlich ist, mitverantwortlich ist für die schwache Art, wie wir diese Krise bewältigen.


De crisis heeft zeer duidelijk aangetoond dat deze problemen, die van mondiale omvang zijn, op mondiaal niveau moeten worden opgelost.

Durch die Krise wurde ganz klar aufgezeigt, dass diese weltweiten Probleme auch auf weltweiter Ebene gelöst werden müssen.


De recente economische en financiële crisis heeft pijnlijk duidelijk gemaakt hoezeer de Europeanen voor hun welzijn, hun veiligheid en hun levens­kwaliteit van externe ontwikkelingen afhankelijk zijn.

Die jüngste Wirtschafts- und Finanzkrise hat auf drastische Weise gezeigt, wie sehr das Wohlergehen, die Sicherheit und die Lebensqualität der Europäer von externen Entwicklungen abhängen.


Wel is het duidelijk dat recent aangekomen EU-2-burgers een zeer bescheiden rol hebben gespeeld in de crisis op de arbeidsmarkt, die een direct gevolg is van de financiële en economische crisis en van structurele arbeidsmarktproblemen.

Ganz eindeutig haben Neumigranten aus der EU-2 nur eine unbedeutende Rolle bei der Arbeitsmarktkrise gespielt, die eine direkte Folge der Wirtschafts- und Finanzkrise ist und zudem mit strukturellen Problemen der Arbeitsmärkte zusammenhängt.


Catiuscia Marini (IT/PSE), minister-president van de regio Umbrië, heeft voor het CvdR een advies opgesteld over de toekomst van het ESF na 2013, dat eveneens vandaag werd goedgekeurd". De financiële crisis heeft duidelijk laten zien dat het ESF een essentieel instrument is om werknemers en ondernemingen te helpen zich aan nieuwe economische omstandigheden aan te passen ...[+++]

Catiuscia Marini (IT/SPE), Präsidentin der Region Umbrien, deren Stellungnahme zur Zukunft des ESF nach 2013 ebenfalls heute verabschiedet wurde, fügte hinzu: "Die Finanzkrise hat die maßgebliche Rolle des ESF als wesentliches Instrument, um die Anpassung der Arbeitnehmer und Unternehmen an die neuen wirtschaftlichen Gegebenheiten zu fördern, deutlich werden lassen.


w