Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische gevolgen hebben omdat daardoor » (Néerlandais → Allemand) :

Deze diensten kunnen een aan zienlijk maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg brengen in de wijze waarop openbare diensten worden verleend, maar zij zullen tevens significante economische gevolgen hebben omdat daardoor de wijze van zakendoen een gedaanteverwisseling kan ondergaan.

Diese Dienste könnten sich auch in gesellschaftlicher Hinsicht maßgebend auswirken und verändern auch die Art der Bereitstellung öffentlicher Dienste. Auch werden sie bedeutende wirtschaftliche Folgen haben, da sie die Art und Weise, in der Geschäfte abgewickelt werden, verändern können.


Dit brengt niet alleen de verwezenlijking van de doelstellingen van Europa 2020 en het concurrentievermogen van Europa in een geglobaliseerde wereld in gevaar, maar kan ook verreikende negatieve sociale en economische gevolgen hebben omdat de sociale en economische kosten van werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting niet alleen door individuele personen, maar door de samenleving in haar geheel worden gedragen[4].

Ebenso nehmen die Unterschiede innerhalb und zwischen den Mitgliedstaaten zu. Hierdurch sind nicht nur die Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 und die Wettbewerbsfähigkeit Europas in einer globalisierten Welt bedroht, sondern es besteht die Gefahr weitreichender negativer sozialer und wirtschaftlicher Folgen, da nicht nur der Einzelne, sondern auch die Gesellschaft insgesamt die sozialen und wirtschaftlichen Kosten von Arbeitslosigkeit, Armut und sozialer Ausgrenzung zu tragen hat[4].


Onoordeelkundig gebruik van pesticiden en met name nematiciden kan zeer schadelijke gevolgen hebben omdat deze stoffen erg weinig selectief zijn.

Ein nicht angepasster Einsatz von Pestiziden und insbesondere von Nematiziden kann wegen der geringen Selektivität dieser Mittel sehr negative Auswirkungen haben.


De recente dringende maatregelen zullen ernstige sociale en economische gevolgen hebben in sommige regio's in Spanje en Portugal.

Die kürzlich beschlossenen Dringlichkeitsmaßnahmen werden in einer Reihe von Regionen in Spanien und Portugal erhebliche Auswirkungen haben.


8. wijst op de economische, culturele en sociale voordelen die het systeem van geografische aanduidingen kan hebben, omdat daardoor toerisme wordt aangetrokken, wordt bijgedragen aan de werkgelegenheid, met name op het platteland en in minder ontwikkelde gebieden, en ondersteuning wordt geboden aan kmo's en individuele producenten, die bij de productie van ambachtelijke en andere traditionele producten centraal staan, en dringt er bij de Commissie op aan een grondige economische effectbeoordeling uit te voeren om ervoor te zorg ...[+++]

8. unterstreicht das wirtschaftliche, kulturelle und soziale Potenzial der Regelung über geografische Angaben für die Förderung des Tourismus und die Schaffung von Arbeitsplätzen vor allem in ländlichen oder weniger entwickelten Gebieten und für die Förderung von KMU und einzelnen Erzeugern, die eine Schlüsselrolle bei der Herstellung von handwerklichen Erzeugnissen und anderen traditionellen Gegenständen spielen, und fordert die Kommission auf, eine gründliche Abschätzung der wirtschaftlichen ...[+++]


Los van het menselijk en psychologisch leed hebben deze meteorologische verschijnselen grootschalige vernielingen aangericht die bijzonder ernstige sociale en economische gevolgen hebben voor de economische activiteit in de getroffen regio’s.

Abgesehen vom menschlichen und psychischen Leid haben diese meteorologischen Phänomene ein Bild der weitläufigen Zerstörung hinterlassen und dadurch, dass viele Menschen ihr gesamtes Hab und Gut verloren haben, entstand auch äußerst ernstzunehmender sozialer und wirtschaftlicher Schaden in diesen Gebieten.


Verlaging van de BTW-tarieven voor lokale en arbeidsintensieve diensten zal een positief effect hebben omdat daardoor het zwartwerken afneemt, dat nu minder aantrekkelijke wordt, en meer vraag ontstaat in de "officiële economie".

Die Anwendung ermäßigter MwSt-Sätze auf lokal erbrachte und arbeitsintensive Dienstleistungen würde sich positiv auswirken, da der Umfang der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit, die auf diese Weise an Attraktivität verlieren würde, verringert würde, und es zu einer gesteigerten Nachfrage in der „offiziellen Wirtschaft“ käme.


Deze situatie zou niet alleen de economische toestand van veel gezonde ondernemingen en hun werknemers op korte en middellange termijn ernstig kunnen aantasten, maar kan ook op langere termijn negatieve gevolgen hebben omdat alle investeringen in de Gemeenschap in de toekomst — in het bijzonder met het oog op duurzame groei en andere doelstellingen van de Lissabonstrategie — zouden kunnen worden uitgesteld of zelfs volledig geschrapt.

Eine solche Lage könnte nicht nur kurz- und mittelfristig viele gesunde Unternehmen und ihre Beschäftigten in wirtschaftliche Bedrängnis bringen, sondern sich auch langfristig nachteilig auswirken, da alle Gemeinschaftsinvestitionen in die Zukunft — insbesondere zugunsten eines nachhaltigen Wachstums und der Verwirklichung anderer Ziele der Lissabon-Strategie —verschoben oder sogar ganz aufgegeben werden könnten.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het reorganisatieplan dat Volkswagen in november aan het bestuur van zijn Belgische fabriek en aan de pers heeft aangekondigd, zal zowel binnen als buiten de onderneming in kwestie grote sociale en economische gevolgen hebben.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der im November von Volkswagen im Betriebsrat des belgischen Unternehmensteils und in der Presse angekündigte Umstrukturierungsplan ist von großer sozialer und wirtschaftlicher Tragweite innerhalb des fraglichen Unternehmens und darüber hinaus.


Commissaris, we hebben het hier over een economische sector die behoefte heeft aan rechtszekerheid en aan een aantal garanties op de lange en middellange termijn, zodat een minimale planning mogelijk is; elke nieuwe ommezwaai en onzekerheid kan ernstige sociale en economische gevolgen hebben, althans in mijn land.

Frau Kommissarin! Wir sprechen über einen Wirtschaftssektor, der Rechtssicherheit sowie mittel- und langfristige Garantien braucht, die ihm ein Minimum an Planung ermöglichen Jede weitere Änderung oder Unsicherheit könnte zumindest in meinem Land schwerwiegende soziale und wirtschaftliche Folgen haben.


w