Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische rechten blijft ontzeggen » (Néerlandais → Allemand) :

Zo lang Cuba zijn burgers internationaal erkende fundamentele burger-, politieke en economische rechten blijft ontzeggen, zal de Europese Unie niet ophouden met haar lobby voor democratie en eerbiediging van de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden.

Solange Kuba seinen Bürgerinnen und Bürgern international anerkannte grundlegende bürgerliche, politische und wirtschaftliche Rechte verwehrt, wird die Europäische Union nicht aufhören, ihre Stimme für die Demokratie und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Grundfreiheiten zu erheben.


Zo lang Cuba zijn burgers internationaal erkende fundamentele burger-, politieke en economische rechten blijft ontzeggen, zal de Europese Unie niet ophouden met haar lobby voor democratie en eerbiediging van de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden.

Solange Kuba seinen Bürgerinnen und Bürgern international anerkannte grundlegende bürgerliche, politische und wirtschaftliche Rechte verwehrt, wird die Europäische Union nicht aufhören, ihre Stimme für die Demokratie und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Grundfreiheiten zu erheben.


3. is de mening toegedaan dat er lering getrokken moet worden uit de volksopstanden voor democratische verandering in Noord-Afrika, om de onderliggende problemen aan te pakken, uiteenlopend van hoge werkloosheidscijfers, stijgende voedselprijzen, aanhoudende corruptie, het ontzeggen van essentiële mensenrechten, met inbegrip van sociale en economische rechten, alsmede de beperkte participatie van burgers in de besluitvorming via dialoog;

3. vertritt die Ansicht, dass aus den Volksaufständen für einen demokratischen Wandel in Nordafrika Lehren gezogen werden sollten, damit die zugrunde liegenden Probleme, angefangen bei der hohen Arbeitslosigkeit über steigende Lebensmittelpreise, anhaltende Korruption, Verweigerung grundlegender Menschenrechte einschließlich sozialer und wirtschaftlicher Rechte bis hin zur beschränkten Teilhabe der Bürger an der Entscheidungsfindung, über den Dialog angegangen werden kö ...[+++]


Er moeten maatregelen worden genomen om te verhinderen dat Israël dit onaanvaardbare beleid voortzet en Palestina de meest elementaire rechten blijft ontzeggen.

Es muss etwas getan werden, um Israel daran zu hindern, dieses empörende Verhalten an den Tag zu legen, mit dem es die grundlegenden Rechte Palästinas untergräbt.


De Cubaanse regering gaat voort haar burgers internationaal erkende burgerlijke, politieke en economische rechten en vrijheden te ontzeggen.

Die kubanische Regierung verweigert ihren Bürgern nach wie vor die international anerkannten bürgerlichen, politischen und wirtschaftlichen Rechte und Freiheiten.


De EU zal ook steun verlenen aan in passende bewoordingen geformuleerde initiatieven van derde landen betreffende onderwerpen die zij tot haar bijzondere aandachtspunten blijft rekenen, zoals de bestrijding van racisme en discriminatie, de bescherming van de mensenrechten in het kader van de terrorismebestrijding, geweld tegen vrouwen en de bevordering van economische, sociale en culture ...[+++]

Die EU wird ferner angemessen formulierte Initiativen von Drittländern zu Themen, die nach wie vor zu ihren zentralen Anliegen gehören, unterstützen, wie etwa die Bekämpfung von Rassismus und Diskriminierungen, den Schutz der Menschenrechte im Kampf gegen den Terrorismus, Gewalt gegen Frauen und die Förderung von wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.


- verzoekt hij president Paul Kagame het van het volk ontvangen mandaat te benutten om ervoor te zorgen dat alle Rwandezen hun grondwettelijke rechten kunnen uitoefenen, met inbegrip van de vrijheid van meningsuiting, en om de deelname van de gehele Rwandese samenleving, met inbegrip van de politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en de onafhankelijke media, aan de politieke ontwikkeling van het land te bevorderen, hetgeen een voorwaarde blijft voo ...[+++]

Er ruft Präsident Kagame auf, sein vom Volk erteiltes Mandat zu nutzen, um sicherzustellen, dass alle Ruander in den Genuss ihrer verfassungsmäßigen Rechte, einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung, gelangen, und um eine vollumfängliche Beteiligung der ruandischen Gesellschaft, einschließlich der politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und der unabhängigen Medien, an der politischen Entwicklung im Lande zu fördern, was eine Vorbedingung für echten wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt in Ruanda bleibt.


57. is verontwaardigd over de slavernijachtige omstandigheden waaronder huishoudelijk personeel, vaak van buitenlandse afkomst, wordt uitgebuit door werkgevers die profiteren van de economische afhankelijkheid en sociale kwetsbaarheid van deze mensen door hun hun rechten te ontzeggen en hen bloot te stellen aan opsluiting en geweld;

57. ist entrüstet über die an Sklaverei grenzende Situation von - oftmals ausländischen - Hausangestellten, deren Arbeitgeber ihre wirtschaftliche Abhängigkeit und ihre soziale Verwundbarkeit ausnutzen, um ihnen die Anerkennung ihrer Rechte zu verweigern, sie ihrer Freiheit zu berauben und Gewalt gegen sie auszuüben;


De Europese Unie herinnert eraan dat de inachtneming van de beginselen van een constitutionele democratie, van het politieke pluralisme en van de rechten van de mens een conditio sine qua non blijft voor de ontwikkeling van de politieke en economische betrekkingen tussen de Unie en derde landen.

Die Europäische Union weist erneut darauf hin, daß die Einhaltung der Grundsätze einer verfassungsmäßigen Demokratie, die Wahrung des politischen Pluralismus sowie die Achtung der Menschenrechte eine unerläßliche Voraussetzung für den Ausbau der politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Union und Drittländern darstellen.


De belangrijkste verandering is dat de Raad bevoegd blijft om definitieve anti-dumpingrechten en compenserende rechten in te stellen maar dat voortaan deze rechten zullen worden ingesteld bij gewone meerderheid van de Lid-Staten en niet meer bij gekwalificeerde meerderheid zoals dat in het verleden gebruikelijk was. iii) Dwingende termijnen en een grotere doorzichtigheid wat de procedures voor alle instrumenten van het handelsbeleid van de Unie betreft. Deze termijnen zullen de juridische zekerheid voor alle deelnemers aan het ...[+++]

Die Hauptänderung besteht darin, daß der Rat die Befugnis behält, endgültige Antidumping- oder Ausgleichszölle einzuführen, darüber jedoch jetzt mit einfacher Mehrheit der Mitgliedstaaten und nicht mehr mit qualifizierter Mehrheit beschließt (iii) Die Zustimmung des Rates bedeutet, daß jetzt für alle handelspolitischen Instrumente der Union verbindliche Fristen und eine größere Verfahrenstransparenz gelten. Diese Fristen werden die Rechtssicherheit für alle Wirtschaftsbeteiligten erheblich verbessern und dadurch eine unnötige Marktzerrüttung ausschalten. Der Rat ist sich jedoch der Tatsache vollauf bewußt, daß dieses neue Konzept zusätzl ...[+++]


w