Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische rechtvaardigheid niemand meer omheen » (Néerlandais → Allemand) :

Verdieping van de economische en monetaire unie (EMU) is een middel om een doel te bereiken: meer banen, groei, investeringen, sociale rechtvaardigheid en macro-economische stabiliteit.

Die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) ist kein Selbstzweck, sondern wird zu einem Anstieg der Beschäftigung, des Wirtschaftswachstums und der Investitionstätigkeit führen sowie die soziale Gerechtigkeit und die makroökonomische Stabilität erhöhen.


Het verdiepen van de EMU is een middel om een doel te bereiken: meer banen, groei, investeringen, sociale rechtvaardigheid en macro-economische stabiliteit.

Die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) trägt zur Erreichung folgender Ziele bei: Mehr Arbeitsplätze, Wachstum, Investitionen, soziale Gerechtigkeit und makroökonomische Stabilität.


overwegende dat PSO's moeten bijdragen tot meer stabiliteit, veiligheid en welzijn op de langere termijn; overwegende dat behoorlijk bestuur, rechtvaardigheid, de versterking van de rechtsstaat, de bescherming van de burger, de eerbiediging van de mensenrechten en veiligheid hiervoor noodzakelijke voorwaarden zijn en dat succesvolle programma's voor verzoening, wederopbouw en economische ontwikkeling zullen bijdragen tot duurzame ...[+++]

in der Erwägung, dass mit Friedensunterstützungsmissionen das Ziel verfolgt wird, dazu beizutragen, dass langfristig stabile und sichere Umfelder mit größerem Wohlstand geschaffen werden; in der Erwägung, dass verantwortungsvolle Staatsführung, Justiz, eine größere Achtung der Rechtsstaatlichkeit, Schutz von Zivilpersonen, Achtung der Menschenrechte und Sicherheit wesentliche Voraussetzungen hierfür sind und dass erfolgreiche Aussöhnungs-, Wiederaufbau- und Wirtschaftsentwicklungsprogramme dazu beitragen werden, für selbsterhaltenden ...[+++]


Ook wordt algemeen erkend dat het bepalen van de aard en omvang van de legale immigratie tot het exclusief recht van de lidstaten behoort, dat voortkomt uit het subsidiariteitsbeginsel. Desalniettemin is er behoefte aan een gezamenlijk beleid wat betreft de sociale integratie, een probleem waar in een ruimte van veiligheid, gemeenschappelijk beleid, gemeenschapszin en economische rechtvaardigheid niemand meer omheen kan.

Alle stimmen auch darin überein, dass zwar den Mitgliedstaaten das ausschließliche, von der Subsidiarität abgeleitete Recht, qualitative und quantitative Festlegungen in Bezug auf die legale Einwanderung zu treffen, zuerkannt werden muss, jedoch eine gemeinsame Politik für gesellschaftliche Integration in einem Raum der Sicherheit sowie der gemeinsamen Sozial-, Wirtschafts- und Rechtspolitik unumgänglich ist.


Ondertussen wil niemand meer Europese groenten kopen en is deze gezondheidscrisis uitgegroeid tot een sociale crisis en, uiteraard, ook tot een economische crisis.

Bis dahin wird niemand europäisches Gemüse anfassen, und so hat sich diese Gesundheitskrise natürlich auch zu einer sozialen und wirtschaftlichen Krise gewandelt.


Dit gigantische democratische proces moet, wil het uiteindelijk resulteren in werkgelegenheid, sociale rechtvaardigheid en vrijheid van meningsuiting, elke dag de hindernissen overwinnen die worden gevormd door corruptie, bureaucratie en economische privileges en bovendien moet de politieke wil blijven bestaan om niemand van dit proces uit ...[+++]

Um letztendlich allen Arbeitsplätze, soziale Gerechtigkeit und Meinungsfreiheit zu brin­gen, müssen bei diesem gewaltigen demokratischen Prozess an jedem einzelnen Tag die Hindernisse überwunden werden, die sich ihm in Gestalt von Korruption, übermäßiger Bürokratie und wirt­schaftlichen Privilegien in den Weg stellen, und muss die politische Entschlossenheit gewahrt werden, für die Einbeziehung aller Seiten zu sorgen.


A. overwegende dat de vraag van de Europese burgers om binnen de Unie te kunnen beschikken over meer vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid steeds meer toeneemt in een wereld die, in tijden van een steeds grotere globalisering wordt geconfronteerd met aanhoudende crises en spanningen, economische ongelijkheden en steeds toenemende migratiestromen, ideologische en culturele confrontaties waarbij steeds meer mensen betrokken zijn, ...[+++]

A. in der Erwägung, dass das Bedürfnis der europäischen Bürger nach mehr Freiheit, Sicherheit und Recht in der Union im Zeitalter der Globalisierung immer stärker wird in einer Welt, in der es ständig Krisen und Spannungen gibt, in der das wirtschaftliche Gefälle immer mehr zunimmt und die Migrationsströme ständig steigen, in der es zu ideologischen und kulturellen Konfrontationen kommt, die eine steigende Zahl von Menschen betreffen, und in der es Bedrohungen ungeahnter Tragweite durch Terroristen gibt,


A. overwegende dat de vraag van de Europese burgers om binnen de Unie te kunnen beschikken over meer vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid steeds meer toeneemt in een wereld die in tijden van een steeds grotere globalisering wordt geconfronteerd met aanhoudende crises en spanningen, economische ongelijkheden en steeds toenemende migratiestromen, ideologische en culturele confrontaties waarbij steeds meer mensen betrokken zijn, ...[+++]

A. in der Erwägung, dass das Bedürfnis der europäischen Bürger nach mehr Freiheit, Sicherheit und Recht in der Union im Zeitalter der Globalisierung immer stärker wird in einer Welt, in der es ständig Krisen und Spannungen gibt, in der das wirtschaftliche Gefälle immer mehr zunimmt und die Migrationsströme ständig steigen, in der es zu ideologischen und kulturellen Konfrontationen kommt, die eine steigende Zahl von Menschen betreffen, und in der es Bedrohungen ungeahnter Tragweite durch Terroristen gibt,


Mededelingen COM(2007) 620 — „De sociale bescherming moderniseren voor meer sociale rechtvaardigheid en economische samenhang: werk maken van de actieve integratie van de mensen die het verst van de arbeidsmarkt af staan” en COM(2005) 33 inzake de sociale agenda.

Mitteilung der Kommission KOM(2007) 620 — „Modernisierung des Sozialschutzes im Interesse einer größeren sozialen Gerechtigkeit und eines stärkeren wirtschaftlichen Zusammenhalts: die aktive Einbeziehung der arbeitsmarktfernsten Menschen voranbringen“ und KOM(2005) 33 „Sozialpolitische Agenda“.


Bovendien wil zij het mededingingsbeleid als prima donna, waardoor de beginselen van sociale rechtvaardigheid nog meer onder druk komen te staan. De Economische en Monetaire Commissie heeft ondanks de gevoelige benadering van haar rapporteur, de heer Katiforis, instemming betuigd met de strekking van het Commissiedocument. Daarom stem ik tegen de ontwerpresolutie. De Unie moet een beleid voeren waarmee zij kwalitatieve ontwikkeling kan combineren met vermindering van de ar ...[+++]

Wir werden deshalb gegen den Entschließungsantrag stimmen. Die Union sollte eigentlich eine Politik verfolgen, in der das rein quantitative Wirtschaftswachstum mit einer Verringerung der Arbeitszeit, der Erhöhung der Produktivität, einer Steuerreform nach sozialen Kriterien und im Dienste des Wachstums sowie der Modernisierung und nicht der Vernichtung des öffentlichen Sektors kombiniert wird.


w