Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische voordelen zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

Een toevlucht tot protectionistische maatregelen brengt geen voordelen, zelfs niet in de moeilijke economische omstandigheden van vandaag.

Auch unter den derzeitigen schwierigen Wirtschaftsbedingungen bringen protektionistische Maßnahmen keine Vorteile.


de producenten van EEG-elektriciteit hebben geen economische voordelen bij de EEG-heffing zelf, ook al zou dit als een staatsmiddel worden beschouwd, omdat de feed-in-tarieven op basis waarvan zij worden vergoed, onafhankelijk zijn van de EEG-heffing.

Selbst wenn die EEG-Umlage als staatliche Finanzierung erachtet werden müsste, werde den Erzeugern von EEG-Strom durch die Umlage an sich kein wirtschaftlicher Vorteil verschafft, da die ihnen gezahlten Einspeisevergütungen von der EEG-Umlage unabhängig seien.


20. verzoekt de Commissie zich nader te buigen over de mogelijkheden om in voorkomend geval de handelsbarrières te verminderen, zelfs vóór de ondertekening en uitvoering van diepe en brede vrijhandelsovereenkomsten, zodat de samenlevingen en bedrijven in de betrokken landen van het Oostelijk Partnerschap meer rechtstreekse economische voordelen van de nauwere samenwerking met de EU kunnen ondervinden;

20. fordert die Kommission auf, weitere Möglichkeiten für Handelserleichterungen zu prüfen, ggf. auch vor der Unterzeichnung und Umsetzung von weitreichenden und umfassenden Freihandelszonen, damit die Gesellschaften und Unternehmen aus den betreffenden Ländern der Östlichen Partnerschaft den wirtschaftlichen Nutzen einer engeren Zusammenarbeit mit der EU unmittelbarer spüren;


Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij ...[+++]

Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem Institut, dessen Sitz im Europäischen Wirtschaftsraum liegt, aufgenommen beziehungsweise abgeschlossen f ...[+++]


M. overwegende dat de in 2011 opgestelde effectbeoordelingen en duurzaamheidseffectbeoordelingen met betrekking tot een eventuele handelsovereenkomst tussen de EU en de Mercosur geen significante economische voordelen voor de EU hebben laten zien, en zelfs een mogelijk aanzienlijk negatief effect op de wereldwijde biodiversiteit en de klimaatverandering voorspellen;

M. in der Erwägung, dass die 2011 erstellten Folgenabschätzungen und Nachhaltigkeitsprüfungen ergeben haben, ein etwaiges Handelsabkommen EU-Mercosur bewirke keinen bedeutsamen Wohlfahrtsgewinn für die EU und habe möglicherweise erhebliche nachteilige Auswirkungen auf die weltweite biologische Vielfalt und den Klimawandel;


Op dit moment zien we overal in de EU een vergelijkbaar potentieel voor verbetering van de energie-efficiëntie, en meerdere studies hebben aangetoond dat zelfs landen die al langer over beleid inzake energie-efficiëntie beschikken nog altijd niet de volledige economische voordelen daarvan plukken of het technisch maximaal haalbare hebben bereikt.

Derzeit bestehen in Bezug auf das Potenzial für eine bessere Nutzung der Energie EU-weit kaum Unterschiede, und wie eine Reihe von Studien belegen, werden nicht einmal in Ländern, in denen seit vielen Jahren Politik zu Gunsten der Energieeffizienz betrieben wird, die wirtschaftlichen Vorteile oder die technischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft.


Met andere woorden de entiteit verwacht een instroom van economische voordelen, zelfs als er onzekerheid bestaat over het tijdstip of het bedrag van die instroom.

Mit anderen Worten: das Unternehmen erwartet, dass ein Zufluss von wirtschaftlichem Nutzen entsteht, selbst wenn der Zeitpunkt oder die Höhe des Zuflusses unsicher sind.


Door de Europese bestemmingen aantrekkelijker en bekender te maken, ontstaan belangrijke economische voordelen, omdat de toestroom van niet-Europese reizigers wordt gestimuleerd en de interesse bij Europeanen om in Europa zelf te reizen, wordt aangewakkerd.

Die Stärkung der Anziehungskraft europäischer Reiseziele und ihr größerer Bekanntheitsgrad dürften sowohl durch die Zunahme von Besuchen nichteuropäischer Touristen, als auch durch das gesteigerte Interesse der Europäer für Reisen auf ihrem eigenen Kontinent beträchtliche wirtschaftliche Auswirkungen zeitigen.


Het positieve effect van meer kennis en van de ontwikkeling van een beter gebruik van chemicaliën zou zelfs economische voordelen opleveren.

Die Vorteile, die sich aus neuen Erkenntnissen und der besseren Umgangsweise mit Chemikalien ergeben, sollten uns eigentlich auch in wirtschaftlicher Hinsicht zugute kommen.


Ik besef dat het wegnemen van obstakels voor het commercieel aanbieden van diensten belangrijke economische voordelen zal hebben voor het bedrijfsleven, maar laten we het publiek niet verder tegen ons in het harnas jagen door ons te bemoeien met de levering van essentiële lokale openbare diensten of door de levering daarvan zelfs te ondermijnen.

Mir ist klar, dass die freie Wirtschaft aus dem Wegfall von Hemmnissen für die kommerzielle Erbringung von Dienstleistungen erheblichen wirtschaftlichen Nutzen ziehen würde, doch sollten wir die öffentliche Meinung nicht noch stärker gegen uns aufbringen, indem wir die Bereitstellung wichtiger lokaler öffentlicher Dienstleistungen behindern oder gar untergraben.


w