Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «edctp1 belangrijke resultaten werden bereikt » (Néerlandais → Allemand) :

(7) Hoewel met EDCTP1 belangrijke resultaten werden bereikt, vormen armoedegerelateerde ziekten nog steeds een belangrijke hinderpaal voor de duurzame ontwikkeling van ontwikkelingslanden vanwege hun maatschappelijke en economische lasten, met name in sub-Saharisch Afrika.

(7) Trotz der beachtlichen Leistungen und Erfolge des EDCTP 1 hemmen armutsbedingte Krankheiten aufgrund der sozialen und wirtschaftlichen Belastungen nach wie vor die nachhaltige Entwicklung in Entwicklungsländern, insbesondere in den afrikanischen Ländern südlich der Sahara.


In dit speciaal verslag onderzocht de Rekenkamer of de doelstellingen van de door de EU gecofinancierde regeneratieprojecten werden gerealiseerd, of de oriëntatie van de EU-steun berustte op deugdelijke criteria en of de resultaten werden bereikt tegen de laagst mogelijke kosten voor de EU-begroting.

Der Hof prüfte, ob die Ziele der mit EU-Kofinanzierungsmitteln geförderten Revitalisierungsprojekte erreicht wurden, die Zielausrichtung der EU-Förderung für die Revitalisierung von Industrie- und Militärbrachen auf fundierten Kriterien beruhte und die Ergebnisse zu den geringstmöglichen Kosten für den EU-Haushalt erreicht wurden.


Er zijn belangrijke resultaten bereikt, maar de huidige aanpak moet ingrijpend worden gewijzigd; zo moet de PA worden aangemoedigd meer hervormingen door te voeren, met name wat betreft haar openbare dienst.

Es wurden zwar einige wichtige Ergebnisse erzielt, doch ist eine umfassende Überarbeitung erforderlich, in deren Rahmen die Palästinensische Behörde u. a. ermutigt werden sollte, weitere Reformen, insbesondere in Bezug auf ihren öffentlichen Dienst, durchzuführen.


Ik heb voor het pakket maatregelen gestemd vanwege de belangrijke resultaten die bereikt zijn. Ik noem de medefinanciering door de Gemeenschap van de verzekeringspremies en het behoud van de lagere steunbedragen die erg belangrijk zijn in landen als Portugal.

Ich habe wegen der Bedeutung des erreichten Ergebnisses im Hinblick auf den Gemeinschaftsbeitrag zu den Versicherungsprämien und wegen der Beibehaltung geringerer Beihilfen, die in Ländern wie Portugal äußerst wichtig sind, für das Paket gestimmt.


De meest hartverwarmende resultaten werden bereikt in de politieke tak, waarvan ik deel uitmaak.

Am meisten bewegt haben mich die Erfolge, die im politischen Bereich, in dem auch ich tätig bin, erzielt wurden.


De Europese Unie hecht zeer aan doeltreffend multilateralisme en was zeer teleurgesteld over het feit dat er geen betere resultaten werden bereikt op de conferentie in New York van 26 juni tot 7 juli 2006 over de herziening van het Actieprogramma van de Verenigde Naties tot voorkoming, bestrijding en uitroeiing van de illegale handel in handvuurwapens en lichte wapens in al zijn aspecten.

Die Europäische Union fühlt sich einem wirksamen Multilateralismus verpflichtet und ist sehr enttäuscht darüber, dass auf der UN-Konferenz, die vom 26. Juni bis 7. Juli 2006 in New York stattfand und die Überprüfung des Stands der Durchführung des Aktionsprogramms zur Verhütung, Bekämpfung und Ausrottung des illegalen Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen in all seinen Aspekten zum Gegenstand hatte, keine besseren Ergebnisse erzielt werden konnten.


Ook werd bij de controle onderzocht of de toezicht- en controleprocedures van DG ECHO waarborgden dat de door partners uitgevoerde projecten relevant waren en op het juiste moment en doeltreffend werden geïmplementeerd, dat daarmee de verwachte resultaten werden bereikt en dat deze resultaten voldoende duurzaam waren.

Ferner hat der Hof geprüft, ob die Monitoring- und Kontrollverfahren der Generaldirektion ECHO gewährleistet haben, dass die von den Partnern durchgeführten Projekte relevant und zeitnah waren, wirksam umgesetzt wurden, die angestrebten Ergebnisse erbrachten und eine angemessene Nachhaltigkeit gewährleisteten.


De Raad heeft nota genomen van de resultaten van deze conferentie, waar conclusies werden bereikt op drie belangrijke gebieden.

Der Rat nahm die Ergebnisse dieser Konferenz zur Kenntnis, auf der Schlussfolgerungen zu drei wichtigen Bereichen gezogen wurden.


2. constateert dat al in het verleden het cohesiebeleid een belangrijke rol heeft gespeeld bij uitbreidingen van de Europese Unie en dat hiermee belangrijke resultaten worden bereikt; wenst dat het cohesiebeleid ook bij toekomstige uitbreidingen wordt ingezet om de sociaal-economische ongelijkheden die in de nieuwe kandidaat-landen bestaan, recht te trekken;

2. stellt fest, dass die Kohäsionspolitik schon in der Vergangenheit eine wichtige Rolle bei den Erweiterungen der Europäischen Union gespielt hat, und dass damit wichtige Ergebnisse erreicht wurden; fordert daher, dass die Kohäsionspolitik auch bei den zukünftigen Erweiterungen besonders eingesetzt werden muss, um das sozial-ökonomische Ungleichgewicht, welches in den neuen Beitrittsländern herrscht, in eine Relation zu bringen;


2. De Raad wijst erop dat de voornaamste conclusie van het Speciaal verslag luidt dat met het merendeel van de gecontroleerde projecten bevredigende resultaten werden bereikt, met name op het gebied van 'grensbeheer'.

2. Der Rat stellt fest, dass die wichtigste Schlussfolgerung des Sonderberichts darin besteht, dass mit dem überwiegenden Teil der geprüften Projekte zufrieden stellende Ergebnisse erzielt wurden, was insbesondere für den Bereich der Grenzmanagements gilt.


w