Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Advies
De verzoeken om toelating inwilligen
Diplomatiek asiel
Een verzoek inwilligen
Inwilligen
Met redenen omkleed advies
Op verzoek
Politiek asiel
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek om advies
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om politiek asiel
Verzoeker

Traduction de «een verzoek inwilligen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




de verzoeken om toelating inwilligen

Aufnahmeantraegen stattgeben


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage








advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]

Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]


politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Slechts zeer uitzonderlijk kan het Hof een dergelijk verzoek inwilligen.

Der Gerichtshof kann eine solche Begrenzung nur ausnahmsweise vornehmen.


102. herinnert aan de EU-strategie 2011-2014 ter bevordering van maatschappelijk verantwoord ondernemen, waarin de lidstaten worden verzocht een nationaal plan voor de tenuitvoerlegging van de VN-richtsnoeren inzake bedrijfsleven en mensenrechten, op te stellen; herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om regelmatig verslag te leggen over de uitvoering van de VN-richtsnoeren voor het bedrijfsleven en de mensenrechten door de EU-lidstaten, met inbegrip van hun nationale actieplannen; acht het betreurenswaardig dat de Commissie weinig vorderingen heeft geboekt bij het inwilligen ...[+++]

102. verweist auf die EU-Strategie für die soziale Verantwortung der Unternehmen für den Zeitraum 2011–2014, in der die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, einen nationalen Plan zur Umsetzung der Leitgrundsätze der Vereinten Nationen für Unternehmen und Menschenrechte auszuarbeiten; fordert die Kommission erneut auf, regelmäßig über die Umsetzung der Leitprinzipien der Vereinten Nationen für Unternehmen und Menschenrechte durch die Mitgliedstaaten und über deren nationale Aktionspläne zu berichten; hält es für bedauerlich, dass die Kommission auf das Ersuchen des Parlaments bisher kaum eingegangen ist, einen Legislativvorschlag vorzul ...[+++]


Uiteraard zal ik uw verzoek inwilligen.

– Ich werde Ihrem Antrag natürlich stattgeben.


De verzoeken zullen op grond van de nationale wetgeving worden beoordeeld door de nationale bevoegde rechterlijke instanties, die beslissen of ze het verzoek al dan niet inwilligen.

Die Festnahme wird nach einer Prüfung auf der Grundlage des einzelstaatlichen Rechts von den zuständigen einzelstaatlichen Justizbehörden genehmigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Over een paar minuten komt er nog een verzoek; als het gaat om een vraag uit hoofde van artikel 149, lid 8 van het Reglement zal ik het verzoek inwilligen.

In einigen Minuten wird es eine weitere Anfrage geben; wenn es sich dabei um eine Anfrage gemäß Artikel 149 Absatz 8 handelt, werde ich sie berücksichtigen.


K. overwegende dat het Parlement dientengevolge het verzoek van Viktor Uspaskich van 5 april 2011 om zijn immuniteit uit hoofde van artikel 7 van het Protocol te verdedigen, niet kan inwilligen;

K. in der Erwägung, dass es folglich dem Parlament unmöglich ist, dem Antrag von Viktor Uspaskich vom 5. April 2011, seine Immunität gemäß Artikel 7 des Protokolls zu schützen, zu entsprechen,


Zal de Raad dit verzoek inwilligen en de producten uit hoofdstuk 82 van de 'Europese Gecombineerde Nomenclatuur', in het bijzonder die met de codes 82.08, 82.11, 82.12, 82.13, 82.14 en 82.15, in de bijlage bij de verordening opnemen?

Wird der Rat dieser Forderung nachkommen und die Erzeugnisse aus Kapitel 82 der europäischen Kombinierten Nomenklatur und besonders die KN-Codes 82.08, 82.11, 82.12, 82.13, 82.14 und 82.15 in den Anhang der Verordnung aufnehmen?


Commissaris Kyprianou, sprekend namens Commissaris Borg, kon het verzoek niet inwilligen omdat de huidige wetenschappelijke gegevens ervoor pleiten dat de visserij tot ten minste 2008 gesloten blijft, zodat het bestand met voldoende volwassen vissen in de paaileeftijd kan worden aangevuld.

Kommissionsmitglied Kyprianou erklärte im Namen des Kommissionsmitglieds Borg, er könne diesem Antrag nicht stattgeben, da die verfügbaren wissenschaftlichen Befunde für eine Aufrechterhaltung der Schließung dieser Fischerei bis mindestens 2008 sprächen; dies solle eine Bestandsauffüllung mit einer ausreichenden Zahl von Fischen im fortpflanzungsfähigen Alter ermöglichen.


De traditionele vorm van justitiële samenwerking in strafzaken is gebaseerd op een groot aantal internationale rechtsinstrumenten, die uitgaan van het "verzoekbeginsel" (de ene souvereine staat dient een verzoek in bij een andere souvereine staat, die vervolgens besluit of hij het verzoek wel of niet zal inwilligen).

Die traditionelle justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen stützt sich auf eine Reihe internationaler Rechtsakte, die vom "Ersuchens"-Prinzip ausgehen (Ein souveräner Staat stellt ein Ersuchen an einen anderen souveränen Staat, der daraufhin entscheidet, ob er dem Ersuchen stattgibt).






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'een verzoek inwilligen' ->

Date index: 2022-05-07
w