I. overwegende dat tijdens de verkiezingscampagne de kandidaten recht hadden o
p een toespraak van vijf minuten op de staatsradio en staatstelevisie, en op een presentatie van vijf minuten tijdens van te voren opgenomen debatten; overwegende dat vanwege administratieve obstake
ls de berichtgeving geen ruimte bood voor uiteenlopende politieke visies; overwegende dat op grond van een besluit van de centrale kiescommissie de meeste media vanaf 27 augustu
...[+++]s 2012 geen aandacht hebben besteed aan kandidaten die opriepen tot een boycot van de verkiezingen, en kranten hun programma's censureerden en weigerden te publiceren; I. in der Erwägung, dass die Kandidate
n im Wahlkampf fünf Minuten Redezeit im staatlichen Rundfunk und im staatlichen Fernsehen sow
ie fünf Minuten für eine Darstellung in vorab aufgezeichneten Debatten hatten; in der Erwägung, dass aufgrund administrativer Hindernisse nicht über
eine breite Palette unterschiedlicher Ansichten im Wahlkampf berichtet wurde; in der Erwägung, dass ab dem 27. August 2012 auf Beschluss der Zentralen Wahlkommission die meisten Medien den Kandidaten, die zu
eine ...[+++]m Wahlboykott aufgerufen hatten, Sendezeit verweigert haben und dass die Zeitungen Zensur ausgeübt und sich geweigert haben, die Programme dieser Kandidaten zu veröffentlichen;