Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eensgezindheid bestaat over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgaven waarvoor geen recht op aftrek van de belasting over de toegevoegde waarde bestaat

Ausgaben, die vom Vorsteuerabzugsrecht ausgeschlossen sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europees Parlement heeft in november 2013 een resolutie over de voorgestelde richtlijn[32] in eerste lezing goedgekeurd. Het heeft bevestigd dat er ruime eensgezindheid over bestaat dat de vertegenwoordiging van vrouwen in bestuursraden moet worden bevorderd en heeft de aanpak van de Commissie om de huidige ongelijkheid ongedaan te maken, onderschreven.

Im November 2013 verabschiedete das Europäische Parlament in erster Lesung eine Entschließung zu der vorgeschlagenen Richtlinie[32], wobei breites Einvernehmen über die Erhöhung der Zahl an Frauen in den Leitungsgremien von Unternehmen herrschte und das Konzept der Kommission zur Beseitigung des momentanen Ungleichgewichts weitgehend unterstützt wurde.


Het Europees Hof wees erop dat binnen de lidstaten van de Raad van Europa geen eensgezindheid over de in het geding zijnde aangelegenheid bestaat, zodat de lidstaten over een ruime appreciatiebevoegdheid beschikken wat de regelgeving inzake het vaststellen van het juridisch statuut van het kind betreft (Ahrens, voormeld, §§ 69-70 en 89; Kautzor, voormeld, §§ 70-71 en 91).

Der Europäische Gerichtshof hat darauf verwiesen, dass innerhalb der Mitgliedstaaten des Europarates keine Einigkeit über die strittige Angelegenheit besteht, so dass die Mitgliedstaaten über eine breite Ermessensbefugnis hinsichtlich der Regelung über die Festlegung der Rechtsstellung des Kindes verfügen (Ahrens, vorerwähnt, §§ 69-70 und 89; Kautzor, vorerwähnt, §§ 70-71 und 91).


F. overwegende dat er in de Oekraïense samenleving eensgezindheid bestaat over de noodzaak de betrekkingen met de EU uit te diepen; overwegende dat de lopende onderhandelingen tussen de EU en Oekraïne over de associatieovereenkomst en de versoepeling van de visumregeling op korte termijn onmogelijk kunnen slagen en de bevolkingen van beide zijden reële voordelen opleveren,

F. in der Erwägung, dass in der ukrainischen Gesellschaft Konsens besteht, dass die Beziehungen zur EU vertieft werden müssen; in der Erwägung, dass die laufenden Verhandlungen zwischen der Ukraine und der EU über das Assoziierungsabkommen und die Visaliberalisierung kurzfristig keine Aussicht auf Erfolg haben und keine realen Vorteile für die Bürgerinnen und Bürger der beiden Parteien bringen,


Na de bijeenkomst van de Europese Raad in maart, heb ik u verslag gedaan over de ruime eensgezindheid die onder alle leiders bestaat over onze herstelstrategie voor de Europese Unie: - financiële stabiliteit herstellen en handhaven; - onze economieën veerkrachtiger en concurrerender maken, met structureel gezonde overheidsfinanciën (gebruik makend van de flexibiliteit van onze gemeenschappelijke regels) en langetermijnhervormingen; - de werkloosheid rechtstreeks en onrechtstreeks bestrijden en, zo voegde ik er u ...[+++]

Im Anschluss an die Tagung des Europäischen Rates im März habe ich Ihnen berichtet, dass unter allen Staats- und Regierungschefs weitgehendes Einvernehmen über unsere Strategie bestand, wie die Europäische Union wieder auf Erfolgskurs gebracht werden soll: – Wiederherstellung und Bewahrung der Finanzstabilität; – Erhöhung der Widerstandsfähigkeit und Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften mit strukturell gesunden öffentlichen Finanzen (unter Nutzung der in unseren gemeinsamen Vorschriften vorgesehenen Spielräume) und langfristigen Reformen; – unmittelbare und mittelbare Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und – wie ich ausdrücklich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat er in de Oekraïense samenleving eensgezindheid bestaat over de noodzaak de betrekkingen met de EU uit te diepen; overwegende dat de lopende onderhandelingen tussen de EU en Oekraïne over de associatieovereenkomst en de versoepeling van de visumregeling op korte termijn onmogelijk kunnen slagen en de bevolkingen van beide zijden reële voordelen opleveren,

F. in der Erwägung, dass in der ukrainischen Gesellschaft Konsens in Bezug auf die Notwendigkeit besteht, die Beziehungen zur EU zu vertiefen; in der Erwägung, dass die laufenden Verhandlungen zwischen der Ukraine und der EU über das Assoziierungsabkommen und die Visaliberalisierung kurzfristig keine Aussicht auf Erfolg haben und keine realen Vorteile für die Bürgerinnen und Bürger der beiden Parteien bringen,


B. overwegende dat volgens de Commissie onder de burgers grote eensgezindheid bestaat over wat de prioriteiten van de EU zouden moeten zijn: economische en sociale ontwikkeling met meer levenskwaliteit als gevolg, milieubescherming, veiligheid, migratie, onderwijs en terrorismebestrijding;

B. in der Erwägung, dass laut Kommission die Bürger mehrheitlich die Auffassung vertreten, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, der Umweltschutz, die Sicherheit, die Migration, die Bildung und die Bekämpfung des Terrorismus sollten Priorität haben,


C. overwegende dat volgens de Commissie onder de burgers grote eensgezindheid bestaat over wat de prioriteiten van de EU zouden moeten zijn: economische en sociale ontwikkeling, milieubescherming, veiligheid, migratie, onderwijs en terrorismebestrijding,

C. in der Erwägung, dass laut Kommission die Bürger mehrheitlich die Auffassung vertreten, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, der Umweltschutz, die Sicherheit, die Migration, die Bildung und die Bekämpfung des Terrorismus sollten Priorität haben,


2. acht het van essentieel belang dat beide partners in een geest van goede samenwerking discussiëren over politieke vraagstukken waarover geen eensgezindheid bestaat of de standpunten over bepaalde internationale instrumenten sterk uiteenlopen; benadrukt daarom het belang dat beide partners uiting geven aan hun sterke gehechtheid aan een daadwerkelijke multilaterale aanpak, in het bijzonder door de Verenigde Naties te versterken, en aan het inernationaal recht, hetgeen de basis voor hun geza ...[+++]

2. betrachtet es als wesentlich, dass politische Themen, über die nicht Einigung besteht oder bei denen in Bezug auf bestimmte internationale Instrumente erhebliche Meinungsverschiedenheiten bestehen, im Geist guter Zusammenarbeit von den Partnern erörtert werden; hebt es in diesem Zusammenhang als wichtig hervor, dass beide Seiten nachdrücklich für einen tragfähigen Multilateralismus, besonders durch Stärkung der Vereinten Nationen, eintreten und für die Regeln des internationalen Rechts, die Grundlage für die Beratungen sein müssen;


13. De EER-Raad nam er nota van dat er eensgezindheid bestaat over de fundamentele onderdelen van een nieuwe financiële regeling - met inbegrip van het totaalbedrag, de rechtsgrondslag, de looptijd en de in aanmerking komende gebieden - voor een aanvullende bijdrage van de EVA-staten die deel uitmaken van de EER aan het verder terugdringen van de sociale en economische ongelijkheid in Europa.

Der EWR-Rat stellte fest, daß Einvernehmen herrscht über die Grundkomponenten einer neuen Finanzierungsvereinbarung - einschließlich des Gesamtbetrags, der Rechtsgrundlage, der Geltungsdauer und der förderungswürdigen Regionen - in bezug auf einen zusätzlichen Beitrag der dem EWR angehörenden EFTA-Staaten zu einer weiteren Verringerung des sozialen und wirtschaftlichen Gefälles in Europa.


Het Hof van Cassatie heeft beslist dat dat onderzoek niet contradictoir is, terwijl geen enkele tekst een grondslag kan bieden voor die pretoriaanse regel en terwijl in de rechtsleer eensgezindheid bestaat over het feit dat de tegenovergestelde regel een grondslag kan vinden in de artikelen 2 en 972 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

Der Kassationshof habe entschieden, dass dieses Gutachten nicht kontradiktorisch sei, während kein einziger Text die Grundlage für diese prätorische Regel bilde und während in der Rechtslehre Einmütigkeit bestehe über die Tatsache, dass die gegensätzliche Regel sich auf die Artikel 2 und 972 ff. des Gerichtsgesetzbuches stützen könne.




D'autres ont cherché : eensgezindheid bestaat over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eensgezindheid bestaat over' ->

Date index: 2022-07-12
w