Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAK
Freight All Kinds
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

Traduction de «eensgezindheid van alle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Afdeling Alle Wapens van de Koninklijke Militaire School

Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule


vreemdeling die niet aan alle voorwaarden voor binnenkomst voldoet

Drittausländer, der nicht sämtliche vorgesehenen Einreisevoraussetzungen erfüllt


Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. herhaalt zijn standpunt dat een grote eensgezindheid en een betere coördinatie tussen de lidstaten en de EU-instellingen noodzakelijk zijn om de agenda voor mensenrechten en democratie op een samenhangende en consequente manier te bevorderen; wijst er nogmaals op dat het actieplan zowel de EU als de lidstaten aanbelangt; stelt daarom nadrukkelijk dat de lidstaten, zonder uitzondering, meer verantwoordelijkheid moeten opnemen bij de uitvoering van het actieplan en het strategisch kader van de EU, en deze moeten gebruiken als hun eigen blauwdruk voor de bilaterale en multilaterale bevordering van mensenrechten en democratie; neemt m ...[+++]

22. bekräftigt seine Ansicht, dass ein solider Konsens und eine verstärkte Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten und den EU-Organen erforderlich sind, um auf kohärente und konsequente Weise die Agenda für Menschenrechte und Demokratie voranzubringen; erinnert daran, dass der Aktionsplan sowohl die EU als auch die Mitgliedstaaten betrifft: betont deshalb nachdrücklich, dass sich die Mitgliedstaaten die Umsetzung des Aktionsplans und des strategischen Rahmens der EU stärker zu eigen machen und als ihren eigenen Plan zur Förderung der Menschenrechte und der Demokratie auf bilateraler und multilateraler Ebene nutzen sollten; nimmt die ...[+++]


Indien er geen eensgezindheid bestaat, wordt overeenkomstig artikel 15, lid 4, van de EFG-verordening de trialoogprocedure ingeleid.

Falls keine Einigung zustande kommt, wird gemäß Artikel 15 Absatz 4 der EGF-Verordnung ein Trilogverfahren eingeleitet.


Aangezien de Raad geen eensgezindheid kon bereiken over het toepasselijke vertaalregime heeft de Commissie in december 2010 een voorstel ingediend dat het pad effent voor nauwere samenwerking (IP/10/1714).

Da jedoch im Rat keine Einstimmigkeit über die anzuwendende Übersetzungsregelung erzielt werden konnte, legte die Kommission im Dezember 2010 einen Vorschlag vor, der den Weg für die Genehmigung einer Verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich (IP/10/1714) eröffnete.


Ook zal de Commissie zich inzetten voor de mondiale eensgezindheid over één pakket internationale boekhoudstandaarden van hoge kwaliteit.

Sie wird ferner auf globale Konvergenz in Richtung einer einheitlichen Reihe qualitativ hochwertiger internationaler Rechnungslegungsstandards hinwirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met deze ontwerp-overeenkomst wordt tegemoetgekomen aan de wens van de lidstaten om de bescherming van geografische aanduidingen op internationaal niveau te stimuleren en zij weerspiegelt de eensgezindheid tussen de Europese Unie en Zwitserland op dat vlak.

Der Abkommensentwurf entspricht dem Wunsch der EU-Mitgliedstaaten, den Schutz geografischer Angaben auf internationaler Ebene zu fördern, und spiegelt die einheitliche Meinung der EU und der Schweiz in dieser Angelegenheit wider.


In het licht van de zeer scherpe polarisering van het debat tussen degenen die zich het kortst geleden bij ons hebben aangesloten en de oudere leden van de EU, dient te worden benadrukt dat wij, zoals dit debat heeft aangetoond, eensgezindheid bij de aanpak van de Georgische crisis meer dan ooit nodig hebben, dat wij meer dan ooit eensgezindheid nodig hebben in de dialoog met Rusland: eensgezindheid van de Europese Unie in de veroordeling van het gebruik van geweld door de partijen en de schending van de territoriale integriteit; eensgezindheid van de Europese Unie in haar optreden, dat wil zeggen: de inzet van civiele waarnemers in het ...[+++]

Angesichts der starken Polarisierung zwischen den neueren und den älteren Mitgliedstaaten muss betont werden, dass es – und diese Aussprache hat es deutlich gezeigt – im Umgang mit dem Georgien-Konflikt und im Dialog mit Russland heute mehr denn je auf die Geschlossenheit der EU ankommt: Geschlossenheit hinsichtlich der Verurteilung der Gewalt der Konfliktparteien und der Verletzung der territorialen Integrität, Geschlossenheit bei unseren Maßnahmen – d. h. der Stationierung ziviler Beobachter vor Ort – und schließlich auch Geschlossenheit bei der Bestimmung unserer Interessen – insbesondere in den Bereichen Energie und internationale Si ...[+++]


Het is waar dat uw toespraak meer op een verkiezingstoespraak leek dan op iets anders, maar toch wil ik dat u, en daar gaat het om, uw uiterste best doet de eensgezindheid tussen de Spaanse politieke krachten binnen de Europese instellingen te herstellen. Die eensgezindheid is verdwenen, minister-president, niet als gevolg van initiatieven van deze kant van de .

Es ist wahr, dass Ihre Rede eher eine Wahlkampfrede als alles andere war, doch ich möchte, und das ist der Kern der Sache, dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun, um den Konsens zwischen den spanischen politischen Kräften in den europäischen Institutionen wieder herzustellen, der verloren gegangen ist, Herr Ministerpräsident, nicht durch Initiativen von Seiten .


- (DA) Ik ben van oordeel dat men dit als één geheel moet beschouwen en eensgezindheid over één aspect veronderstelt ook eensgezindheid over de andere aspecten.

- (DA) Ich finde, man muss sagen, dass es sich hier um ein Ganzes handelt, und dass Einigkeit in einem Punkt auch Einigkeit in den anderen Punkten erfordert, denn die Dinge hängen natürlich zusammen.


Vice-voorzitter Antonio RUBERTI, die belast is met onderzoekbeleid, onderwijs en opleiding, verheugt zich over deze goedkeuring en over de eensgezindheid waarmee zowel over de koers als over de voorgestelde stappen een akkoord is bereikt.

Der für Forschungs- und Bildungspolitik zuständige Vizepräsident Antonio Ruberti begrüßte die Annahme der Empfehlung sowie die einhellige Zustimmung zu den Leitlinien und den vorgeschlagenen Maßnahmen.


Ook in dit verband tonen de ontwikkelingen in verband met Oekraïne ons dat waakzaamheid geboden is, en eensgezindheid.

Auch hier zeigen uns die Entwicklungen rund um die Ukraine, dass wir wachsam sein müssen – und einig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eensgezindheid van alle' ->

Date index: 2023-07-02
w