Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief beroep
Administratief bescheid
Administratief document
Administratief medewerker bij een verzekeringskantoor
Administratief medewerker immobiliën
Administratief medewerker investeringen
Administratief medewerker vastgoed
Administratief medewerker verzekeringen
Administratief medewerkster immobiliën
Administratief medewerkster investeringen
Administratief medewerkster vastgoed
Administratief medewerkster verzekeringen
Administratief toezicht
Administratiepersoneel
Eenvormige materiële rechtsregel
Eenvormige regel van materieel recht
Eenvormige wet
Leidinggevend administratief personeel
Overheidstoezicht

Vertaling van "eenvormig administratief " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
administratief medewerker immobiliën | administratief medewerkster vastgoed | administratief medewerker vastgoed | administratief medewerkster immobiliën

Immobilienassistentin | Immobilienkaufmann | Immobilienassistent/Immobilienassistentin | Immobilienkauffrau


administratief medewerker bij een verzekeringskantoor | administratief medewerker verzekeringen | administratief medewerker verzekeringen | administratief medewerkster verzekeringen

Versicherungsangestellte | Versicherungskauffrau | Versicherungsbearbeiter | Versicherungssachbearbeiter/Versicherungssachbearbeiterin


administratief medewerkster investeringen | administratief medewerker investeringen | administratief medewerker investeringen

Sachbearbeiter im Investmentbereich | Sachbearbeiter im Investmentbereich/Sachbearbeiterin im Investmentbereich | Sachbearbeiterin im Investmentbereich


eenvormige materiële rechtsregel | eenvormige regel van materieel recht

materielle einheitsrechtliche Lösung


eenvormige bepaling van de douanewaarde van de ingevoerde goederen | eenvormige vaststelling van de douanewaarde van de ingevoerde goederen

einheitliche Zollwertermittlung der eingefuehrten Waren


administratief bescheid | administratief document

Verwaltungspapier


administratief beroep [ administratiepersoneel ]

Verwaltungsberuf [ Verwaltungspersonal ]


leidinggevend administratief personeel

leitender Verwaltungsangestellter




administratief toezicht [ overheidstoezicht ]

Verwaltungskontrolle [ Kontrolle der öffentlichen Verwaltung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor dat personeel is een eenvormig administratief en geldelijk statuut voor alle hulpverleningszones vastgesteld.

Ein einheitliches Verwaltungs- und Besoldungsstatut für alle Hilfeleistungszonen wird für dieses Personal festgelegt.


4. is van mening dat de versterking van het petitierecht en de implementatie van een eenvormige c ode van goed administratief gedrag een plaats moeten krijgen binnen de werkzaamheden van de Europese Conventie en verzoekt de Conventie in te gaan op de eisen van de Commissie verzoekschriften in haar desbetreffend verslag over de toekomst van Europa ;

4. ist der Auffassung, dass die Stärkung des Petitionsrechts und die Umsetzung eines einheitlichen Kodexes für gute Verwaltungspraxis in den Arbeiten des Europäischen Konvents vorgesehen werden müssen, und fordert den Konvent auf, den Ersuchen des Petitionsausschusses, die in seinem einschlägigen Bericht über die Zukunft Europas zum Ausdruck gebracht werden, nachzukommen;


Dat om operationele en administratieve redenen een afzonderlijk personeelsstatuut wordt uitgewerkt voor de hulpagenten en voor het personeel van het administratief en logistiek kader, belet voor de Ministerraad niet dat ook voor hen de algemene principes van het statuut van de politieambtenaren gelden, zodat die beginselen het best door een eenvormige tuchtregeling te sanctioneren zijn, minstens dat het niet onredelijk is zulks te doen.

Die Tatsache, dass man aus operationellen und verwaltungsmässigen Gründen ein unterschiedliches Personalstatut für die Hilfsbediensteten und für das Personal des Verwaltungs- und Logistikkaders ausgearbeitet habe, verhindere nach Auffassung des Ministerrats nicht, dass auch für sie die allgemeinen Grundsätze des Statuts der Polizeibeamten Anwendung finde, so dass diese Grundsätze am besten durch eine einheitliche Disziplinarregelung zu sanktionieren seien, zumindest, dass es nicht unvernünftig sei, dies zu tun.


w