Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenvormige materiële rechtsregel
Eenvormige regel van materieel recht

Traduction de «eenvormige regels verwachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eenvormige materiële rechtsregel | eenvormige regel van materieel recht

materielle einheitsrechtliche Lösung


Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regels betreffende het conservatoir beslag op zeeschepen

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffe


Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regels betreffende de aanvaring of andere scheepvaartongevallen,ondertekend te Brussel op 10 mei 1952

Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin ben ik blij dat in het verslag naar voren wordt gebracht dat wij eenvormige regels verwachten, bijvoorbeeld op het vlak van dienstroosters en vluchturen, zij het dat dit gebeurt vanuit een andere optiek, namelijk die van de veiligheid. Uiteindelijk bepalen de opleiding en de concrete arbeidssituatie immers in grote mate hoe veilig het luchtvaartverkeer in Europa gemaakt kan worden.

Nichtsdestotrotz bin ich dankbar dafür, daß im Bericht angesprochen wird, daß wir – wenn auch aus einem anderen Grund, nämlich aus einem Sicherheitsaspekt heraus – natürlich einheitliche Regelungen erwarten, was zum Beispiel die Dienst– und Flugzeiten angeht, weil letztlich die Ausbildung und die entsprechende konkrete Arbeitssituation nachhaltig mitbestimmen werden, wie sicher zukünftig der Flugverkehr in Europa gestaltet werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenvormige regels verwachten' ->

Date index: 2021-10-16
w