Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSDG
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada
CDU
DSP
Democratie
Democratisch Linkse Partij
Democratische Eenheidscoalitie
Democratische controle
Democratische gelijkheid
Democratische ingesteldheid
Eerbied
Eerbiediging
Parlementair toezicht
Partij van Democratisch Links
Politiek pluralisme
Recht op eerbied voor het privéleven
Sociaal-democratische Hramada
Sociaal-democratische Partij Hramada
Sociaal-democratische partij
Unitaire Democratische Coalitie

Vertaling van "eerbied voor democratische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]

Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Hromada | Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Gramada | BSDG [Abbr.]








recht op eerbied voor het privéleven

Recht auf Wahrung des Privatlebens


Democratisch Linkse Partij | Partij van Democratisch Links | DSP [Abbr.]

Partei der Demokratischen Linken


Democratische Eenheidscoalitie | Unitaire Democratische Coalitie | CDU [Abbr.]

Unitarische Demokratische Koalition | CDU [Abbr.]


democratie [ democratische gelijkheid | politiek pluralisme ]

Demokratie [ demokratische Gleichheit | politischer Pluralismus ]


sociaal-democratische partij

sozialdemokratische Partei [ Sozialdemokratische Partei Deutschlands | SPD ]


parlementair toezicht [ democratische controle ]

parlamentarische Kontrolle [ demokratische Kontrolle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Aangezien Turkije nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen, heeft de Gemeenschap het land ertoe opgeroepen de democratische praktijken en eerbied voor de mensenrechten te intensiveren en te bevorderen, alsook de burgermaatschappij nauwer bij dat proces te betrekken.

(4) Da die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen noch nicht erfuellt, wurde sie von der Gemeinschaft aufgefordert, ihre demokratischen Praktiken und die Achtung der Menschenrechte zu verbessern und zu fördern und die Zivilgesellschaft enger in diesen Prozess einzubeziehen.


BEVESTIGENDE hun eerbied voor de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, zoals vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens;

IN BEKRÄFTIGUNG ihrer Achtung vor den Grundsätzen der Demokratie und den Menschenrechten, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte niedergelegt sind;


1. Een voorafgaande voorwaarde voor het verlenen van macrofinanciële bijstand is dat het begunstigde land eerbied aan de dag legt voor effectieve democratische mechanismen, waaronder een parlementair stelsel met meerdere partijen, de rechtsstaat en de mensenrechten.

(1) Eine der Vorbedingungen für die Gewährung einer Makrofinanzhilfe ist, dass das Empfängerland über wirksame demokratische Mechanismen verfügt, einschließlich parlamentarischer Mehrparteiensysteme, Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte.


Deze uitzendingen strekken ertoe een debat te veroorzaken en de democratische inzet van de samenleving duidelijk te maken, bij te dragen tot het verstevigen van de maatschappelijke waarden, inzonderheid door een ethiek waaraan de eerbied voor de mens en de burger ten grondslag ligt, de integratie en de opvang van bevolkingsgroepen van vreemde afkomst die in de Franse Gemeenschap leven, te bevorderen ».

Diese Sendungen sollen Debatten auslösen und die demokratischen Herausforderungen klären, zur Stärkung der sozialen Werte beitragen, insbesondere durch eine auf Achtung vor dem Menschen und dem Bürger beruhende Ethik, sowie die Eingliederung und die Aufnahme von Bevölkerungsgruppen ausländischer Herkunft in der Französischen Gemeinschaft begünstigen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook het blijk geven van verantwoordelijkheidszin en het tonen van begrip en respect voor de gedeelde waarden die noodzakelijk zijn om de samenhang in de gemeenschap te waarborgen, zoals eerbied voor de democratische beginselen, hangen daarmee samen.

Dazu gehört auch, Verantwortungsbewusstsein zu zeigen sowie Verständnis und Achtung der gemeinsamen Werte, die erforderlich sind, um den Zusammenhalt der Gemeinschaft zu gewährleisten, beispielsweise die Achtung demokratischer Grundsätze.


Ook het blijk geven van verantwoordelijkheidszin en het tonen van begrip en respect voor de gedeelde waarden die noodzakelijk zijn om de samenhang in de gemeenschap te waarborgen, zoals eerbied voor de democratische beginselen, hangen daarmee samen.

Dazu gehört auch, Verantwortungsbewusstsein zu zeigen sowie Verständnis und Achtung der gemeinsamen Werte, die erforderlich sind, um den Zusammenhalt der Gemeinschaft zu gewährleisten, beispielsweise die Achtung demokratischer Grundsätze.


Eerbied en inzet voor de democratische beginselen, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden vormen een integraal en wezenlijk onderdeel van het kader dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en haar mediterrane partners regelt.

Die Achtung und Förderung der demokratischen Grundsätze, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten ist ein wesentlicher Bestandteil des Rahmens für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Partnern im Mittelmeerraum.


2. bevestigt nogmaals zijn vastbeslotenheid tot uitvoering van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en van de respectievelijke strategieën voor het bijdragen tot veiligheid en stabiliteit in Europa, ontwikkeling van handel en investeringen en versterking van een maatschappij, gebaseerd op eerbied voor democratische beginselen, mensenrechten en pluralisme van de media;

2. bekräftigt erneut seine Entschlossenheit, das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) sowie die jeweiligen Strategien für einen Beitrag zur Sicherheit und Stabilität in Europa umzusetzen, Handel und Investitionen auszubauen und eine Gesellschaft zu stärken, die auf der Achtung demokratischer Grundsätze, der Menschenrechte und des Pluralismus der Medien beruht;


2. bevestigt nogmaals zijn vastbeslotenheid tot uitvoering van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) en van de respectievelijke strategieën voor het bijdragen tot veiligheid en stabiliteit in Europa, ontwikkeling van handel en investeringen en versterking van een maatschappij, gebaseerd op eerbied voor democratische beginselen, mensenrechten en pluralisme van de media;

2. bekräftigt erneut seine Entschlossenheit, das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen sowie die jeweiligen Strategien für einen Beitrag zur Sicherheit und Stabilität in Europa umzusetzen, Handel und Investitionen auszubauen und eine Gesellschaft zu stärken, die auf der Achtung demokratischer Grundsätze, der Menschenrechte und des Pluralismus der Medien beruht;


- de ontwikkeling van een veilig, stabiel en democratisch Irak met een volksvertegenwoordiging en een regering, gekozen op basis van een grondwet waarin eerbied voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden van de Iraakse bevolking als geheel worden ge waarborgd.

- Schaffung eines sicheren, stabilen und demokratischen Irak mit einem Parlament und einer Regierung, die auf der Grundlage einer Verfassung gewählt werden, welche die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten der gesamten irakischen Bevölkerung garantiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerbied voor democratische' ->

Date index: 2023-06-30
w