Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Comité mensenrechten en democratie
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Eerbied
Eerbiedig gebruik van het milieu
Eerbiediging
Eerbiediging van het persoonlijke levenssfeer
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «eerbiediging van juist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


Comité mensenrechten en democratie | Comité voor de acties ter ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat, alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden | Comité voor de ontwikkeling en de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat, alsmede voor de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden

Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer




eerbiediging van het persoonlijke levenssfeer

Achtung vor dem Privatleben




eerbiedig gebruik van het milieu

umweltgerechter Konsum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De maatregelen zullen het mogelijk maken om tussen verschillende systemen informatie uit te wisselen en gegevens te delen. Zo wordt ervoor gezorgd dat grenswachten en politiefunctionarissen precies op het juiste tijdstip en de juiste plaats toegang hebben tot de juiste informatie die zij nodig hebben voor de uitoefening van hun taken, met inachtneming van de strengste normen op het gebied van gegevensbescherming en volledige eerbiediging van de grondrechten.

Die vorgeschlagenen Maßnahmen sollen einen Informationsaustausch und die gemeinsame Nutzung von Daten der verschiedenen Systeme ermöglichen und sicherstellen, dass Grenzschutz- und Polizeibeamte Zugang zu den relevanten Informationen haben, wann immer sie diese für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben benötigen, wobei gleichzeitig die Einhaltung der höchsten Datenschutzstandards und die uneingeschränkte Achtung der Grundrechte gewährleistet werden.


Het Hof stelt echter vast dat, voor zover de verwijdering van koppelingen uit de resultatenlijst, naargelang van de betrokken informatie, gevolgen kan hebben voor het gerechtvaardigde belang van internetgebruikers die potentieel toegang tot de betrokken informatie willen krijgen, naar een juist evenwicht moet worden gezocht tussen met name dit belang en de grondrechten van de betrokkene, in het bijzonder het recht op eerbiediging van het privéleven ...[+++]

Die Entfernung von Links aus der Ergebnisliste kann sich aber je nach der Information, um die es sich handelt, auf das berechtigte Interesse von potenziell am Zugang zu der Information interessierten Internetnutzern auswirken. Nach Ansicht des Gerichtshofs ist daher ein angemessener Ausgleich zwischen diesem Interesse und den Grundrechten der betroffenen Person, insbesondere des Rechts auf Achtung des Privatlebens und des Rechts auf Schutz personenbezogener Daten, zu finden.


Tunesiërs, Egyptenaren, Libiërs en anderen verlangen eerbiediging van juist die waarden die centraal staan in het Europese ideaal.

Die Menschen Tunesiens, Ägyptens, Libyens und anderer Länder verlangen Respekt für die Werte, die im Grunde genommen im Mittelpunkt der europäischen Idee stehen.


E. overwegende dat een van de uitdagingen voor de Commissie bij de opstelling van haar programma de strijd betreft tegen haar eigen traditioneel sectorale benadering, en dat zij zich daarentegen juist moet richten op het creëren van synergie tussen beleidsterreinen, het waarborgen van coherente doelstellingen en methoden en het stroomlijnen van de eerbiediging van fundamentele beginselen zoals non-discriminatie, eerbiediging van de grondrechten en gelijkheid voor de wet met betrekking tot alle wetgevende en niet-wetgevende maatregele ...[+++]

E. in der Erwägung, dass eine der Herausforderungen der Kommission bei der Ausarbeitung ihres Programms darin besteht, entgegen ihrem internen, seit langem verfolgten sektoralen Ansatz Synergien zwischen einzelnen Politikbereichen zu schaffen, die Kohärenz der Zielvorgaben und Methoden zu gewährleisten und die Achtung von Kerngrundsätzen wie Nichtdiskriminierung, Achtung der Grundrechte und Gleichheit vor dem Gesetz in ihre sämtlichen legislativen bzw. nichtlegislativen Tätigkeiten einzubeziehen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat een van de uitdagingen voor de Commissie bij de opstelling van haar programma de strijd betreft tegen haar eigen traditioneel sectorale benadering, en dat zij zich daarentegen juist moet richten op het creëren van synergie tussen beleidsterreinen, het waarborgen van coherente doelstellingen en methoden en het stroomlijnen van de eerbiediging van fundamentele beginselen zoals non‑discriminatie, eerbiediging van de grondrechten en gelijkheid voor de wet met betrekking tot alle wetgevende en niet‑wetgevende maatregelen ...[+++]

E. in der Erwägung, dass eine der Herausforderungen der Kommission bei der Ausarbeitung ihres Programms darin besteht, entgegen ihrem internen, seit langem verfolgten sektoralen Ansatz Synergien zwischen einzelnen Politikbereichen zu schaffen, die Kohärenz der Zielvorgaben und Methoden zu gewährleisten und die Achtung von Kerngrundsätzen wie Nichtdiskriminierung, Achtung der Grundrechte und Gleichheit vor dem Gesetz in ihre sämtlichen legislativen bzw. nichtlegislativen Tätigkeiten einzubeziehen,


het bereiken van het juiste ontwikkelingsritme, met eerbiediging van de eigen kenmerken van de toeristische.

Entwicklung im geeigneten Rhythmus, d. h. unter Beachtung des jeweiligen Charakters der Reiseziele,


Onder verwijzing naar het beginsel van eerbiediging van de territoriale integriteit van Georgië beklemtoont de EU dat er snel een grondig en onafhankelijk onderzoek moet komen om opheldering te verschaffen over de juiste omstandigheden waarin dit incident zich heeft voorgedaan.

Unter Verweis auf den Grundsatz der Wahrung der territorialen Integrität Georgiens unterstreicht die EU die Notwendigkeit zügiger, gründlicher und unabhängiger Ermittlungen, um alle Fakten im Zusammenhang mit diesem Zwischenfall aufzuklären und zu überprüfen.


Het Hof acht het in een dergelijke situatie noodzakelijk de onderhavige belangen - bescherming van de vrijheid van meningsuiting en van vergadering enerzijds en eerbiediging van het vrije verkeer van goederen anderzijds - tegen elkaar af te wegen en aan de hand van de concrete omstandigheden te bepalen of een juist evenwicht tussen die belangen is geëerbiedigd.

Nach Auffassung des Gerichtshofes sind in einer solchen Situation die betroffenen Interessen - Schutz der Meinungsäußerungs- und Versammlungsfreiheit und Wahrung des freien Warenverkehrs - abzuwägen, und es ist anhand der Umstände des zu prüfenden Einzelfalls festzustellen, ob das rechte Gleichgewicht zwischen diesen Interessen gewahrt worden ist.


Het besluit tot uitzetting van mevrouw Carpenter eerbiedigt niet het juiste evenwicht tussen het recht op eerbiediging van haar gezinsleven en de verdediging van de openbare orde en veiligheid.

Die Entscheidung über die Ausweisung von Frau Carpenter wahrt nicht das gerechte Gleichgewicht zwischen dem Anspruch auf Achtung ihres Familienlebens und der Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit.


In dit precieze geval eerbiedigt het besluit tot uitzetting van mevrouw Carpenter niet het juiste evenwicht tussen de betrokken belangen, namelijk enerzijds het recht van de heer Carpenter op eerbiediging van zijn gezinsleven, en anderzijds de verdediging van de openbare orde en veiligheid.

Die Entscheidung über die Ausweisung von Frau Carpenter wahrt in diesem konkreten Fall nicht das angemessene Verhältnis zwischen den betroffenen Interessen, nämlich Herrn Carpenters Anspruch auf Achtung seines Familienlebens auf der einen und der Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit auf der anderen Seite.


w