Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder had bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Als een dergelijk certificeringssysteem eerder had bestaan, zouden de VN-sancties tegen "conflictdiamanten" meer effect hebben gesorteerd.

Hätte ein solches System schon früher bestanden, so hätten die UN-Sanktionen gegen "Konfliktdiamanten" wirksamer sein können.


4. herinnert eraan dat er verscheidene communicatiekanalen tussen de EU en Oekraïne bestaan, waaronder de door de heren Cox en Kwaśniewski geleide waarnemingsmissie van het Europees Parlement, en herhaalt in dit verband dat de door de Oekraïense autoriteiten geuite bezorgdheid ter rechtvaardiging van dit op het laatste moment genomen besluit eerder had moet worden verwoord, zodat hierop had kunnen worden gereageerd;

4. weist darauf hin, dass es für die Kommunikation zwischen der EU und der Ukraine mehrere Kanäle gibt, beispielsweise die Beobachtungsmission des Europäischen Parlaments unter der Leitung der ehemaligen Präsidenten Cox und Kwaśniewski, und bekräftigt daher, dass die Staatsorgane der Ukraine ihre Bedenken, mit denen sie ihre im letzten Moment getroffene Entscheidung, die Unterzeichnung auszusetzen, gerechtfertigt haben, früher hätten zum Ausdruck bringen sollen, damit man auf diese Bedenken hätte eingehen können;


Het arrest van het Gerecht is onjuist wegens (i) strijd met eerdere uitspraken over dezelfde kwestie (T-332/06 en C-194/09 P); (ii) verwarring van twee cumulatieve criteria voor steun bij de toepassing van artikel 107, lid 1, VWEU, doordat het bestaan van een voordeel voor Alcoa wordt afgeleid uit de loutere vaststelling dat de aangewende middelen afkomstig zijn van de Staat; (iii) ontbreken van een toereikende motivering, daar niet is opgemerkt dat de Commissie ten onrechte had aangenomen dat Alcoa voordeel heeft van de maatregel z ...[+++]

Das Urteil des Gerichts sei fehlerhaft, da es erstens früheren Entscheidungen (T-332/06 und C-194/09 P), die zu der gleichen Frage ergangen seien, zuwiderlaufe, zweitens bei der Anwendung von Art. 107 Abs. 1 AEUV zwei für das Vorliegen einer Beihilfe erforderliche Kriterien verwechsle, indem aus der bloßen Feststellung, dass es sich bei den verwendeten Mitteln um staatliche Mittel handele, auf einen Vorteil für Alcoa geschlossen werde, und drittens nicht angemessen begründet sei, weil nicht darauf hingewiesen werde, dass die Kommission zu Unrecht davon ausgegangen sei, dass die Maßnahme Alcoa einen Vorteil verschaffe, und folglich keine ...[+++]


3. herinnert eraan dat er diverse communicatiekanalen tussen de EU en Oekraïne bestaan, in het bijzonder de door de heren Cox en Kwasniewski geleide missie, en herhaalt in dit verband dat de door de Oekraïense autoriteiten geuite zorgen om dit op het laatste moment genomen besluit te rechtvaardigen eerder verwoord hadden moeten worden, zodat hierop had kunnen worden ingesprongen;

3. weist darauf hin, dass es für die Kommunikation zwischen der EU und der Ukraine mehrere Wege gibt, wobei in diesem Zusammenhang insbesondere auf die Mission unter Führung der Präsidenten Cox und Kwasniewski verwiesen sei, und bekräftigt daher, dass die staatlichen ukrainischen Stellen ihre Bedenken, mit denen sie diese Entscheidung zur Aussetzung in letzter Minute rechtfertigten, früher zum Ausdruck hätten bringen sollen, damit man entsprechende Maßnahmen hätte treffen können;


Toch ben ik ervan overtuigd dat als er vijftien jaar geleden een buitenlands beleid en een Europees veiligheids- en defensiebeleid hadden bestaan, Europa de oorlog in het voormalige Joegoslavië had kunnen voorkomen of in elk geval eerder had kunnen stopzetten.

Dabei konnte ich mich des Gedankens nicht erwehren, dass Europa, hätte es bereits vor 15 Jahren eine Außenpolitik sowie eine europäischer Sicherheits- und Verteidigungspolitik gegeben, den Krieg im ehemaligen Jugoslawien vielleicht hätte verhindern oder früher beenden können.


Als een dergelijk certificeringssysteem eerder had bestaan, zouden de VN-sancties tegen "conflictdiamanten" meer effect hebben gesorteerd.

Hätte ein solches System schon früher bestanden, so hätten die UN-Sanktionen gegen "Konfliktdiamanten" wirksamer sein können.


Al eerder, in het Haags programma van november 2004, had de Europese Raad herhaald dat de volgende fase zou bestaan in de totstandbrenging van een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniforme status voor personen aan wie asiel of subsidiaire bescherming wordt verleend.

Im Haager Programm vom November 2004 hatte der Europäische Rat bereits bekräftigt, dass die nächste Phase in der Einführung eines gemeinsamen Asylverfahrens und eines einheitlichen Status für Personen bestehen wird, denen Asyl oder subsidiärer Schutz gewährt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder had bestaan' ->

Date index: 2022-02-19
w